原文

类别:文学名著 作者:司马相如 本章:原文

    楚使子虚于齐,王悉发车骑与使者出畋(1)。畋罢,子虚过姹乌有先生(2),亡是公存焉。坐安,乌有先生问曰:“今日畋,乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少”。“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对云梦之事也。”曰:“可得闻乎?”子虚曰:“可。王车架千乘,选徒万骑,畋于海滨。列卒满泽,罘网弥山(3)。掩兔辚鹿(4),射麋脚麟(5)。鹜于盐浦(6),割鲜染轮(7)。射中获多,矜而自功。顾谓仆曰:‘楚亦有平原广泽游猎之地,饶乐若此者乎?楚王之猎,孰与寡人乎?’仆下车对曰:‘臣,楚国之鄙人也。幸得宿卫十有余年,时从出游,游于后园,览于有无,然犹未能遍睹也,又焉足以方其外泽乎?’齐王曰:‘虽然,略以子之所闻见而言之。’“仆对曰:‘唯唯(8)。臣闻楚有七泽,尝见其一,未睹其余也。臣之所见,盖特其小小者耳,名曰云梦。云梦者,方九百里,其中有山焉。其山则盘纡岪郁(9),隆崇嵂崒(10)。岑崟参差(11),日月蔽亏。交错纠纷,上干青云。罢池陂陀(12),下属江河(13)。其土则丹青赭垩(14),雌黄白坿(15),锡碧金银。众色炫耀,照烂龙鳞。其石则赤玉玫瑰,琳珉昆吾(16),瑊玏玄厉(17),碝石碔砆(18)。其乐则有蕙圃,蘅兰芷若(19),芎藭菖蒲(20),江蓠蘼芜(21),诸柘巴苴(22)。其南侧有平原广泽,登降陁靡(23),案衍坛曼。缘似大江,限以巫山。其高燥则生葴菥苞荔(24),薛莎青薠(25)。其埤湿则生藏茛蒹葭(26),东蘠雕胡。莲藕觚卢(27),菴闾轩芋(28)。众物居之,不可胜图。其西则有涌泉清池:激水推移,外发芙蓉菱华,内隐钜石白沙;其中则有神龟蛟鼍(29),玳瑁鳖鼋(30)。其北则有阴林:其树楩柟豫章(31),桂椒木兰,檗离朱杨(32),樝梨梬栗(33),橘柚芬芬;其上则有鹓鶵孔鸾(34),腾远射干(35)。其下则有白虎玄豹,蟃蜒貙犴(36)。“‘于是乎乃使剸诸之伦(37),手格此兽。楚王乃驾驯交之驷,乘雕玉之舆。靡鱼段之桡旃(38),曳明月之珠旗。建于将之雄戟,左乌号之雕弓,右夏服之劲箭。阳子骖乘,孅阿为御(39)。案节未舒,即陵狡兽。蹴蛩蛩(40),辚距虚。轶野马(41),轊陶駼(42),乘遗风,射游骐。倏眒倩利(43),雷动飙至(44),星流霆击,弓不虚发,中心决眦(45),洞胸达掖,绝乎心系。获若雨兽,掩草蔽地(46)。于是楚王乃弭节徘徊,翱翔容与,览乎阴林,观壮士之暴怒,与猛兽之恐惧。徼郄受诎(47),殚睹众物之变态。“‘于是郑女曼姬,被阿緆(48),揄纻缟(49),杂纤罗,垂雾縠(50)。襞积褰绉(51),郁桡溪谷。衯衯裶裶,扬施戌削,蜚襳垂髾。扶舆猗靡,翕呷萃蔡。下靡兰蕙,上拂羽盖。错翡翠之葳蕤,缪绕玉绥。眇眇忽忽,若神仙之仿佛。“‘于是乃相与獠于蕙圃,媻姗勃窣(52),上乎金提。掩翡翠,射鵔鸃(53)。微矰出(54),孅缴施(55)。弋白鹄,连鴐鹅。双仓下,玄鹤加。怠而后发,游于清池。浮文鹢,扬旌栧。张翠帷,建羽盖。罔瑇瑁,钓紫贝。摐金鼓(56),吹鸣籁。榜人歌,声流喝。水虫骇,波鸿沸。涌泉起,奔扬会。礧石相击(57),硠硠嗑嗑。若雷霆之声,闻平数百里之外。将息獠者,击灵鼓,起烽燧。车按行,骑就队。丽乎淫淫,般乎裔裔。“‘于是楚王乃登云阳之台,怕乎无为,憺乎自持(58)。芍药之和,具而后御之。不若大王终日驰骋,曾不下舆,脟割轮粹(59),自以为娱。臣窃观之,齐殆不如。于是齐王无以应仆也。’”乌有先生曰:“是何言之过也!足下不远千里,来贶齐国(60):王悉发境内之士,备车骑之众,与使者出畋,乃欲戮力致获,以娱左右,何名为夸哉?问楚地之有无者,愿闻大国之风烈,先生之馀论也。今足下不称楚王之德厚,而盛推云梦以为高,奢言淫乐而显侈靡,窃为足下不取也。必若所言,固非楚国之美也。无而言之,是害足下之信也。彰君恶,伤私义,二者无一可。而先生行之,必且轻于齐而累于楚矣。且齐东陼巨海,南有琅邪。观乎成山,射乎之罘。浮渤澥,游孟诸。邪与肃慎为邻,右以汤谷为界。秋田乎青丘,彷徨乎海外,吞若云梦者八九,于其胸中曾不蒂芥。若乃俶傥瑰玮,异方殊类。珍怪鸟兽,万端鳞萃。充牣其中,不可胜记。禹不能名,卨不能计(61)。然在诸侯之位,不敢言游戏之乐,苑囿之大。先生又见客,是以王辞不复,何为无以应哉?”[1]?baike.baidu./view/30663.htm#

    编辑本段作品注释(1)畋(tián):打猎。(2)过姹(chà):访问。姹:夸耀。(3)罘(fú)网:捕兔之网。(4)辚(lín)鹿:用车辗鹿。(5)脚麟(lín);抓住大牡鹿。(6)鹜(wù)于盐浦:在海滩上奔驰。(7)割鲜染轮:杀食猎物、染红车轮。(8)唯唯:是,好。(9)盘纡(yū)岪(fú)郁:迂回曲折。(10)隆崇嵂崒(lǜzú):高耸险危。(11)岑崟()参差(cī):高峻不平。(12)罢池陂陀(pítuó):山坡宽广。(13)下属(zhǔ)江河:与河相连。(14)丹青赭垩(zhěè):朱砂、青土、红土、白土。(15)雌黄白坿(fù):黄土、灰土。(16)琳珉(línmín)昆吾:玉石、矿石。(17)瑊瓑(jiānlè)玄厉:次玉石、磨刀石。(18)碝(ruǎn)石碔砆(wǔfū):美石、白纹石。(19)蘅(héng)兰芷(zhǐ)若:杜蘅、泽兰、白芷、杜若。(20)芎藭(qiōngqióng)菖蒲:两种香草名。(21)江蓠(lí)蘼芜(míwú):香草名。(22)诸柘(zhè)巴苴(jū):甘蔗、芭蕉。(23)陁(yǐ)靡:山势倾斜绵延貌。(24)葴(zhēn)菥(xī)苞荔(lì):马蓝、菥草、苞草。(25)莎(suō)、薠(fān):两种野草。(26)藏莨(zānglàng)蒹葭(jiānjiā):荻草、芦苇。(27)觚(gū)卢:葫芦。(28)菴闾(ānlǘ)轩芋(xuānyú):两种水草。(29)鼍(tuó):扬子鳄。(30)鼋(yuán):大鳖。(31)楩柟(piánnān):楩,南方大木名。柟,楠树。(32)檗(bò)离:黄檗、山梨。(33)樝(zhā)梨梬(yǐng)栗:山楂、黑枣。(34)鹓鶵(yuānchú)孔鸾(luán):凤凰、孔雀。(35)腾远射(yè)干:猿猴、小狐。(36)蟃蜒(mànyán):似狸而长的兽。貙犴(qūàn):比狸大的猛兽。(37)剸(tuán)诸:即专诸,勇士名。(38)靡(fēi):同“麾”挥动。桡旃(náozhān):轻柔飘荡的旗帜。(39)孅(xiān)阿:驾车名师。(40)蹴(cù):踩倒。蛩(qióng)蛩:一种巨兽。(41)轶(yì):超过。(42)轊(wèi):车轴头,此处意为用车头撞。騊駼(táotú):良马。(43)倏瞤(shūshùn)倩浰(qiànliàn):迅速奔驰。(44)飙(biāo):狂风。(45)眦(zì):开裂。(46)揜(yǎn):掩盖。(47)徼郄(yāojù)受诎(qū):拦住并收拾疲乏绝路之野兽。(48)被阿緆(xì):披薄绸。(49)揄纻缟(yúzhùgǎo):拖着麻绢裙。(50)縠(hù):轻纱。(51)襞(bì)积褰(qiān)绉:裙褶衣皱。(52)媻(pán)姗勃窣(bèisù):慢慢行走。(53)鵔鸃(jùnyí):锦鸡。(54)矰(zēng):短箭。(55)缴:箭上细绳。(56)摐(g):敲。(57)礧(lèi)石:众石。(58)詹(dàn):保持。(59)脟(luán)割轮粹(cuì):切小块肉在车轮旁烤吃。(60)贶(kuàng):赐教。(58)卨(xiè):即“契”,人名,尧之贤臣。


如果您喜欢,请把《子虚赋》,方便以后阅读子虚赋原文后的更新连载!
如果你对子虚赋原文并对子虚赋章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。