亲爱的小文:
你有没有按头发的颜色,把班上的同学分一下?金发碧眼是blonde,褐色是brunette,浅黄色是toand up and tips off t);气得头发像指头一样立起来,叫“发指”(so angry t tory或tales of tand on end.都是写害伯,有中文“毛发悚然”的意思。没有头发叫秃子(bald,有一句名言是:
Opportunity but is bald behind.(机会——前面有发后面秃。)
意思就是一失掉机会,就抓也抓不住了——秃秃的,怎么抓?这句名言出自(Aesops Fables),伊索是二六○○年前希腊的一名奴隶(a Greek slave),这本书非常好,你要看看,像小孩子喊:“狼来了!狼来了!”(olf!olf!)像“狗占马槽”(“占着毛坑不拉屡”)都是这本书里的故事。
中国人骂和尚叫“贼秃”、“秃驴”(“指着和尚骂贼秃”),美国人叫知识分子叫“蛋头”(egghead),蛋和光头不是很像吗?假发叫,英国的法官都戴假发,难看死了。
给女人做头发的叫ting)和拔牙,却不准外科医生给人刮脸了。现在理发店(barberster的脸边擦过,好像给人刮脸一样,这种bitcher叫barber。
爸 爸
一九七三年十一月四日