“为了遥远的祖国的海岸”

类别:文学名著 作者:普希金 本章:“为了遥远的祖国的海岸”

    “为了遥远的祖国的海岸”

    为了遥远的祖国的海岸

    你离去了这异邦的土地;

    在那悲哀难忘的一刻,

    我对着你久久地哭泣。

    我伸出了冰冷的双手

    枉然想要把你留住,

    我呻吟着,恳求不要打断

    这可怕的别良的痛苦。

    然而你竟移去了嘴唇,

    断然割舍了痛苦的一吻,

    你要我去到另一个地方,

    从这幽暗的流放里脱身。

    你说过:“我们后会有期,

    在永远的蓝天下,让我们

    在橄榄树荫里,我的朋友,

    再一次结合爱情的吻。”

    但是,唉,就在那个地方,

    天空还闪着蔚蓝的光辉,

    橄榄树的荫影铺在水上,

    而你却永远静静地安睡。

    你的秀色和你的苦痛

    都已在墓壅中化为乌有,

    随之相会的一吻也完了……

    但我等着它,它跟在你后……

    1830

    查良铮译


如果您喜欢,请把《普希金诗选》,方便以后阅读普希金诗选“为了遥远的祖国的海岸”后的更新连载!
如果你对普希金诗选“为了遥远的祖国的海岸”并对普希金诗选章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。