難道這能算是至善
在富饒多產的土地上
看見嬰兒的境遇悲慘
被冰冷的放債的手扶養 ?
那嘶哭能算是歌聲 ?
能算是歡樂的歌曲 ?
那麼多孩子不幸啊
那是快貧瘠的土地
那裡見不著陽光
土地荒蕪不毛
道路為荊棘所網
冰雪四季不消
哪裡有了陽光
哪裡有雨露滋潤
嬰兒就不會挨餓
就不會有威嚇人的貧困
Is to see,
In a ricful land,
Babes reduced to misery,
Fed h cold and usurious hand ?
Is t trembling cry a song ?
Can it be a song of joy ?
And so many children poor ?
It is a land of poverty ?
And their sun does never shine.
And their ways are bleak amp; bare.
And thorns.
It is eternal er there.
For whe sun does shine,
And whe rain does fall:
Babe can never here,
Nor poverty the mind appall.