鹰和云雀(The Eagle And The Skylark)

类别:文学名著 作者:纪伯伦 本章:鹰和云雀(The Eagle And The Skylark)

    一头鹰和一只云雀在一座高山的一块岩石上相遇。云雀说:quot;祝您早安,先生。quot;鹰鄙夷地瞧着云雀,有气无力地说道:quot;早晨好。quot;

    云雀说:qu&lt;kbd&gt;<a href="p://;" target="_blank">p://;</a>我祝愿您万事大吉,先生。quot;

    quot;是啊,quot;鹰说,quot;我们是万事大吉大利。可你要知道,我们是众鸟之王,我们还没有开口,你就不应该先招呼我们。quot;

    云雀说:quot;我以为咱们是属于同一个家族的哩。quot;

    鹰以鄙夷的神色瞧着云雀,说道:quot;究竟谁说过你和我是属于同一个家族的?quot;于是云雀答道:quot;不过,我倒要提醒你这一点:我能飞翔得同你一样高,我还能唱歌,给大地上其他生物以乐趣。而你既不给人愉快,又不给人乐趣。quot;

    这话触怒了鹰,他说:quot;愉快和乐趣!你这枚律的小东西胡扯些什么!你的身材不过我的一只脚那么大。只要我的嘴巴一啄,就能结果你的性命。quot;

    于是云雀飞起来,扑在鹰的背脊上,啄起鹰的羽毛来了。这可大大激怒了鹰,他快飞高翔,想借此甩掉那只小鸟。然而他失败了,怎么也甩不掉。他终于又落在高山的那块岩石上,小东西可依旧扑在他的背脊上,他越发愤怒,咒骂着这倒霉的时辰。

    此时此刻有一只小乌龟经过,对着眼前的景象哈哈大笑,她笑得前仰后合,几乎要翻身摔倒。

    鹰瞧不起小乌龟,说道:quot;你这慢慢爬行的东西,你这永远爬在土地上的东西,你笑什么?quot;于是乌龟答道:quot;哎,我看见你变成了一匹马,让一只小鸟骑在你身上,不过那小鸟倒是只比你高明的鸟。quot;

    鹰这就对乌龟说道:quot;你少管闲事,忙你自己的事去吧。这是我和我兄弟云雀之间的家务事儿。quot;

    the Skylark

    A skylark and an eagle met on a rock upon a ;Good morroo you, Sir.quot; And tly, quot;Good morro;

    And t;I ;

    quot;Aye,quot; said t;all is  do you not kno  you s address us before we ourselves ;

    Said t;Met;

    t; you and I are of t;

    t;But I  to tures of t.quot;

    t;Pleasure and deligtle presumptuous creature! it of my beak I could destroy you. You are but t.quot;

    ted upon to pick at  and   rid tle bird. But o do so. At last o t very rock upon tted ttle creature still upon e of the hour.

    No t moment a small turtle came by and laug t, and laug turned upon her back.

    And turtle and ;You slo are you laug?quot;

    And turtle said, quot; you are turned  you  tter bird.quot;

    And to ;Go you about your business. t;


如果您喜欢,请把《纪伯伦散文-流浪者》,方便以后阅读纪伯伦散文-流浪者鹰和云雀(The Eagle And The Skylark)后的更新连载!
如果你对纪伯伦散文-流浪者鹰和云雀(The Eagle And The Skylark)并对纪伯伦散文-流浪者章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。