别离辞:节哀

类别:文学名著 作者:约翰·多恩 本章:别离辞:节哀

    正如德高人逝世很安然,

    对灵魂轻轻的说一声走,

    悲伤的朋友们聚在旁边,

    有的说断气了,有的说没有。

    让我们化了,一声也不作,

    泪浪也不翻,叹风也不兴;

    那是亵渎我们的欢乐——

    要是对俗人讲我们的爱情。

    地动会带来灾害和惊恐,

    人们估计它干什么,要怎样

    可是那些天体的震动,

    虽然大得多,什么也不伤。

    世俗的男女彼此的相好,

    (他们的灵魂是官能)就最忌

    别离,因为那就会取消

    组成爱恋的那一套东西。

    我们被爱情提炼得纯净,

    自己都不知道存什么念头

    互相在心灵上得到了保证,

    再不愁碰不到眼睛、嘴和手。

    两个灵魂打成了一片,

    虽说我得走,却并不变成

    破裂,而只是向外伸延,

    像金子打到薄薄的一层。

    就还算两个吧,两个却这样

    和一副两脚规情况相同;

    你的灵魂是定脚.并不像

    移动.另一脚一移,它也动。

    虽然它一直是坐在中心,

    可是另一个去天涯海角,

    它就侧了身.倾听八垠;

    那一个一回家,它马上挺腰。

    你对我就会这样子,我一生

    像另外那一脚,得侧身打转;

    你坚定,我的圆圈才会准,

    我才会终结在开始的地点。


如果您喜欢,请把《约翰·多恩诗词选集》,方便以后阅读约翰·多恩诗词选集别离辞:节哀后的更新连载!
如果你对约翰·多恩诗词选集别离辞:节哀并对约翰·多恩诗词选集章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。