第二部分:从汉语到英语 飘逝的蝴蝶

类别:文学名著 作者:张海迪 本章:第二部分:从汉语到英语 飘逝的蝴蝶

    tterfly Fleeted

    飘逝的蝴蝶

    我曾读过一本书,它深深地打动了我,书的英文名字是tterfly (《潜水衣与蝴蝶》)。写这本书的是一个法国人,叫让?多米尼克?博比,曾是ELLE周刊的主编。当我读这本书的时候,博比的生命已经离我们远去了。他还很年轻,离开这个世界的时候才40多岁。他死于一种突发的奇怪的疾病,病名也很奇怪,叫做闭锁综合征(locked-in syndrome)。它让博比对自己的身体失去了所有的支配能力。用医学词汇来描述这种病,它的表现是病人四肢瘫痪、丧失语言能力,但是思维和意识很清楚,只能用眨动眼睛来表达自己的意愿。

    博比深深地陷入了人生的绝境,我无法想象他内心曾经是怎样的焦灼。当一个人只剩下思想,而别的什么也不能做的时候,该是多么痛苦啊!在健康人看来,这样活着简直不可想象,并且这样活着还有什么意义呢?事实上这是一种活着的死亡。不过世界上只要有生命就会有奇迹,什么是奇迹呢?我想奇迹就是生命创造的令人惊奇或者不可思议的事。

    博比就创造了奇迹,生命的、语言的、文学的……他不能说话,不能写字,可他的内心深处却有那么多美好的东西没有表达。我不知道后来博比是怎么从极度痛苦的深潭里挣脱出来的。他躺在病床上是那么平静,阳光从窗外照进来,博比看着那缕光芒的眼睛是那么深情,他的长长的睫毛眨动着,也许他看到了一个遥远的地方,童年时他曾经去过,那里有清澈的河流,蓝灰色的山峦。也许他看见绿色的夏天里,洁白的蝴蝶在他的眼前翩翩飞过。也许他就像的作者普鲁斯特一样,回忆起儿时吃过的,让人永远回味无穷的里昂红肠,还有那种半熟的煎鸡蛋,热热的蛋黄在盘子里流动……

    博比决定把自己对生活的感受写下来。他和他的亲友一起想办法“写字”,现在只有文字能帮助他了。人们帮助博比把法语字母按使用频率的多少排列出来,制作成字母表,然后一个个地读给博比听,而他就用眨眼的次数对所需字母进行选择。

    我至今也想象不出博比是怎么选择那些字母的,也许人们给他读A,他就眨一下眼睛,读B就眨两下眼睛,读C就眨三下……这样拼出一个词是多么不容易,写出一句话又要花费多少时间啊!然而,就在这种极其艰难的情况下,博比靠着眨动眼睛的次数“写”完了tterfly。这是一本动人心弦的书,凡是捧起它的人都会对博比心存敬意。他被疾病禁锢的身体如同包裹在沉重的潜水衣里,那沉重真的让人不能喘息,他说文字就像美丽的蝴蝶载着他的思绪,自由自在地飞向远方。

    我时常想起病床上的博比,想起那些美丽的蝴蝶,它们把博比的故事传遍了世界。每过一段时间我就要重读这本书,它给我很大的鼓舞,也给了我很多疑问,特别是博比的那种特殊的写作方式,我想一个人有这么坚韧的顽强的精神,还有什么做不到的事情呢?

    当我们用各种语言表达思想的时候,蝴蝶就在我们的眼前飞过,可是很多人却常常忽视了这一切。比如,一些人想学习外语,有的曾经很多次下决心,一定要学好外语,或许他们多少次梦想过自己能说一口流利的外语——不管是什么语种,都能说的和中文一样好。他们为自己创造了各种学习条件,他们买来一本又一本的外语书,从浅显的到深奥的,他们买了录音机、复读机、光碟……也有的买来一些诸如《怎样学习外语》,期待书里的人会告诉他们学习的诀窍——怎样才能更快更好——最好读完这本书就能以最快的速度掌握最快捷的学习方法。还有的人希望通过系统的学习提高外语水平,就进了五花八门的外语学校……可是几个月过去了,更长的时间过去了,他们发现自己的进步并没有和想象的一样突飞猛进。这样,有的人就失去了初学时的激情和长期苦练的决心。他们渐渐冷落了自己拥有的外语书和学习工具,只是偶尔听听或看看,后来它们就落上了灰尘,再后来它们或许就只是家里的一种物质存在了。

    人对物质的追求可能会有暂时的满足,而对精神的追求却永远没有止境,这就如同攀登高山,人总是希望到达更高的峰顶。对于一个真正热爱学习的人,知识的道路也总是不断吸引他去追寻,去开辟。但是这条道路漫长而崎岖,我们的行走需要极大的耐心,也许有的路走了很远又回到原点,一切又要重新开始。其实学习英语也是这样,学过的知识还要不断复习,打下坚实的基础,听说读写译的应用才有可能。

    语言是连接心灵的桥梁,是跨越空间的彩虹,也是和平友谊的纽带。世界是如此宽广美丽,真正能用外语与不同国度,不同民族的人们沟通该是一件多么快乐的事啊。我觉得只要心里有一个愿望,并且坚持创造性的学习,就会实现最美的梦想。

    现在,我想再一次翻开tterfly这本书,倾听博比的心声,他说过,远离了这些喧嚣,寂静降临,我就听见蝴蝶从我头脑中飞过。我听见它们,你必须静默,全神贯注,因为它们翅膀的拍动极其轻微,稍重一点的呼吸就会将这种声音淹没……


如果您喜欢,请把《美丽的英语》,方便以后阅读美丽的英语第二部分:从汉语到英语 飘逝的蝴蝶后的更新连载!
如果你对美丽的英语第二部分:从汉语到英语 飘逝的蝴蝶并对美丽的英语章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。