第七十四章:福音

类别:科幻灵异 作者:林惊雨 本章:第七十四章:福音

    胆敢与皓月相邀。

    白鱼烛光里,他漫不经心地用阿卡贝拉哼哼。

    歌不成歌,调不成调。

    愉悦的音符荡在巨大如笼的别墅里,反馈给他阵阵回响。

    时而婉转,时而悲伤。

    落到铁器上,弹回来,是低沉。

    落到瓷瓶上,碎进去,是高亢。

    细细分辨便知,曲子是爱和幸福的象征,名为《水边的阿狄丽娜》。

    希腊神话里孤独的国王,用象牙雕塑了一个美丽的少女,每天对着她痴痴地看,最终不可避免地爱上了少女的雕像。

    他向众神祈祷,期盼着爱情的奇迹。他的真诚和执着感动了爱神阿芙洛狄忒,赐给了雕塑以生命。

    从此,幸运的国王就和美丽的少女生活在一起,过着幸福的生活。

    他的阿狄丽娜呢?是否也在水边浣纱啊?

    他决定一探究竟。

    他在阿狄丽娜的房门前,捏着钥匙伸出手去,随手按下门把。

    居然打开了。

    并没有锁上,似乎是有人怕他不安孤寂,为他留了这扇门。

    春已归来,看美人头上,袅袅春幡。

    她开着窗,山间城堡的晚风吹进来,如此清爽。

    月辉也宠爱她,轻巧地探进那本意设计来让她插翅难逃的窗台栏杆里,斑驳陆离投影在她的睡容上。

    月下的恋人啊,睡的那么恬淡,那么美好。

    比人类的设计柔软,比尘世的着作孤独。

    他看得入迷,不自觉摩挲手里的物件。

    他来献礼物啊。

    一个精致华美的宝石项圈,坠钻带珠,冷月折射,光芒万丈。

    上头有个小凸起,便是项圈的主要使命——用来拴着链子的地方。

    今夜就永远留在这里吧?

    今夜就再也不分离了吧?

    她在毫无防备地安睡,盖着薄被,姿态优美。

    恋人清浅地呼吸着,丝毫没有感受到危险的到来。

    阿芙洛狄忒问他:你舍得吗?你舍得吗?

    他歇斯里底大声说:我永不后悔!

    阿芙洛狄忒又问他:你舍得吗?你舍得吗?

    有何不可?

    这双唇他吮过,这芊芊柔荑抚过他的性器,这对乳房被他用手把玩,乃至身下的处子穴他都用舌膜拜过。

    她是他的,只是叫她留下而已,又有何不可?

    爱神便被说服了,不再劝他。

    他歪了歪头,看着项圈在踌躇。

    她穿着他的衣物,浑身充斥着他的气息,雪胸还在因为呼吸而绵绵起伏哩。

    唉,他叹了一口气。

    他出去了,他带上了门。

    他说:“晚安,阿狄丽娜。”

    他站在阳台上沐浴圣光,难得空闲却没有点燃一支落寞的烟。

    他眺望远方,用手指在栏杆上轻轻奏着节拍,是 《水边的阿狄丽娜》。

    我越靠近你,越是控制不住自己的疯魔。

    我想把你绑起来,把你的四肢都捆着,哪里都不让你去。

    我们都不要穿衣服,我想每一秒钟都跟你赤裸着灵肉相贴。

    我想吮吸你所有的体液,爱液,汗液,血液,口津,眼泪,乳汁,尿水。

    我想跟你拼命做爱,不停地不停地做爱,进入你的身体,把我的精液都填到你神圣的子宫里去。

    我想跟你一起去死,最好我们在极致的性爱高潮过后,唇舌交缠亲吻着殉情。

    最好你没有记忆,能够变成小猫咪,每天乖乖来我的床角,只朝我喵喵叫。

    最好你恨我,那我就拆了你的骨头,就可以不顾你的感受,疯狂占有你、伤害你。

    可真的尝到两情相悦的滋味,爱情实在太过美好,让我一时不忍这得之不易的珍宝破碎。

    她怎么会那么好?

    她会对你笑,会吻你哄你。恼了也不怕,服服软就原谅你,一遍一遍说爱你。

    我最是小肚鸡肠,锱铢必较,你定要叫我念有回响爱有所得才好。

    只要你不试图离开我,只要你还愿意爱我,我向你保证,我会是最忠诚狂热的信徒。

    只要你不试图离开我。

    不要催我回去、不跟随你,你往哪里去,我也往那里去。你在哪里住宿,我也在那里住宿。

    你的国就是我的国,你的神就是我的神。

    ——《圣经》路得记


如果您喜欢,请把《他的救赎(1v1H)》,方便以后阅读他的救赎(1v1H)第七十四章:福音后的更新连载!
如果你对他的救赎(1v1H)第七十四章:福音并对他的救赎(1v1H)章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。