笔谈难字注音

类别:文学名著 作者:冰心 本章:笔谈难字注音

    难字注音的许多好处,有许多专家都已经谈过了,我只就我个人的经验来说说难字注音的必要性。

    算起来,我一辈子所认得的字,绝大部分都不是老师教给的,因为课本上的字究竟有限。在我的老师教我国文课本四五册的时候,我已经“一目十行”地浏览和了。那时候,我还不会查字典,就是会查字典,在急欲知道一段故事的时候,也顾不得查字典了,因此,有许多字形,只经过我的眼睛,进入我的脑子,并没有经过我的舌头,横竖字形反复地接触得多了,也能猜得出这些字的意义,字音在看书上变成不重要的。

    在我对别人讲述故事时候,许多字形我只按着我所认得的,它的偏旁来念,比如说“沁人心脾”的“沁”〔qīn〕,我就念作“心”,“破绽百出”的“绽〔zhàn〕”,我就念作“定”,“睦目结舌”的“瞠”

    〔chēng〕,我就念作“堂”等等,有人给我改正,我就改了,没有得到改正,我就照旧这样念了下去。

    前几天,在《文汇报》的《你认识这些字吗》一栏中所列举的那些不算冷僻,有的还是我自己所常用到的字里,发现有过半数的字,我都念错了,这使我大吃一惊!这样,我怎么能发言?怎么能广播?在写文章的时候,怎么能掌握住文字的音乐性?

    《人民日报》从十一月一日起,开始在报纸上实行难字注音,这对于读者是很大的语言教育,我从心底发出拥护的欢呼。我知道有许多和我犯着同病的小朋友,他们和我从前一样,在小小的年纪已经在看大部头的书,他们也是不查字典的。从我自己的“前车之覆”来说,我希望他们在看书的时候,要注意慢读,细读,深读,但是难字注音无疑对他们是个大帮助。而且我赞成字音夹注在字后,像《人民日报》那样,对读者是更方便一些。

    为着和人家谈话的时候,有着“共同的语言”,人名,地名,文物名的难字,和科技界所用的字,都应当注音,以便形成普通话的逐渐统一。至于注音的标准,我赞成张志公同志的异读字注音从今不从古,从俗不从雅,从众不从寡,从易不从难的意见。其余的都留给专家去讨论吧。


如果您喜欢,请把《冰心全集第五卷》,方便以后阅读冰心全集第五卷笔谈难字注音后的更新连载!
如果你对冰心全集第五卷笔谈难字注音并对冰心全集第五卷章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。