第三章

类别:文学名著 作者:文泽尔 本章:第三章

    t,

    t ate t,

    t lay in t Jack built.

    (这是吃了在杰克造的小屋里躺着的麦穗的老鼠。)

    “——实际上,这位充当证人的女士,她是被人用刀背击昏的。证言里也表示:犯人正是用这柄刀在她眼前杀了她的丈夫——那可怜人被割喉了。”,杜拉斯补充道。

    “这很诡异……”,伊莎贝拉的声音放低了些,“噢,我不是单指和今天那家伙相似——割喉的话,血液喷溅会很厉害吧?”

    “大大小小的感叹号。”,杜拉斯答道,“其实,注意角度的话——比如受害人跪下,头被犯人强按下去,犯人从后面下手……”

    杜拉斯一边说,一边注意观察着小姐脸上的表情。

    她对这样的描述毫不在意:这显然表示,她应该是《大众侦探》的资深读者。

    “——血泊就会将最初的喷溅状血痕覆盖掉。”,杜拉斯停住了笔——这部分他记完了,“我们就先这样假定吧。”

    “勉强同意。”,伊莎贝拉耸耸肩,“那么,我也不得不提出些新的假设了。让我想想看……嗯,证人没有说谎而血泊消失,那她可能是弄错了现场。她在真正的凶案现场被犯人打晕,然后转移到了一个类似的地方。这样做了之后,犯人大概会冒充路人报警。至于动机,可能是为了掩盖罪证:这里需要新的线索补充。”

    她停顿了片刻,咬了咬自己的下嘴唇,接着说道:

    “如此一来,现场应该是一个没什么主要特征的地方:比如多层停车场。这个诡计通常是:犯人在5层的271号车位杀了那可怜女士的丈夫,然后将目击证人打晕,再转移到3层的271号车位上,现场也略微布置一番。由此看来,可能是展会淡季的某个专用旅馆群的停车场,因此现场几乎没有可用作回忆标签的醒目车辆。如果是我来写的话,或许还要再添加上一些每年发生的可疑‘传说’:这样便能马上向神秘学、灵异故事和圣经求援,还得考虑报警情况的分类……有不少的分支呢。”

    “这是很常见又幼稚的诡计。”,杜拉斯又开始了记录,“我倒想起另外的一个版本:地点是在一块大小合适的玉米地上,犯人杀了丈夫,清理了第一现场,又转移了妻子,伪造了另一个现场——作为标志物,犯人使用了一位稻草先生。”

    “使用这个版本来诠释‘幼稚’这个词,实在是再合适不过。”,伊莎贝拉笑了笑,“将稻草人先生迁移到另一个地方的话,如果有警官注意到这‘唯一的路标’,他难道不会想到要去检查一下泥土么?蚯蚓挖的新洞可是一看即知呢!”

    “既然是犯人决定地方,不妨反过来想想。”,杜拉斯也送上一个微笑,“稻草先生提前旅行了一番,然后跟着证人回了家。毕竟,乌鸦也会经常和稻草人跳舞的,而玉米地里有钻了一半的田鼠洞也毫不罕见。”

    “哼!那倒是可以。”,小姐有些不服气地回应道,“别忘了,空间转换也不是唯一的可能。在证人没有说谎的情况下,她也可能就在凶案现场!”

    她很生硬地将话题转移到下一个可能性上了。

    “很好,小姐。那消失的血泊是怎么回事呢?”,杜拉斯也很配合地接上了主题。

    “被人移走了——而这情况又能被拓展为两个分支。”,伊莎贝拉立即回答道,“你不再继续加以限定的话,讨论就进行不下去了。”,她对他的咄咄逼人的态度感到很不耐烦,“那个,请再来一杯咖啡。”

    这位小姐换了个口气,对刚好经过的侍者说道。


如果您喜欢,请把《穷举的颜色讲义》,方便以后阅读穷举的颜色讲义第三章后的更新连载!
如果你对穷举的颜色讲义第三章并对穷举的颜色讲义章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。