第四十五章

类别:文学名著 作者:哈兰·科本 本章:第四十五章

    当我看着日历时,又开始觉得什么都不对劲了。

    人脑令人啧啧称奇,它是电和化学物质的奇特融合物。事实上,它是彻头彻尾的科学。比起我们对浩瀚无垠的宇宙的了解,我们对大脑、前脑、中脑、小脑、下丘脑、延髓和其余部分的了解就相形见绌了。正如一切难以捉摸的化合物,我们从来都无法确定它对某些刺激是如何作出反应的。

    有几个问题使我犹像不定:走漏消息就是个问题。雷切尔和我曾以为,向巴卡德一伙走漏消息的不是联邦调查局、就是警署的人。但我的推论是斯泰西开枪打死了莫妮卡,这二者之间怎么也不符合。事实上莫妮卡被人发现时浑身上下一丝不挂。虽然我现在明白了个中原因,但问题是斯泰西不会做出那样的事。

    可是当我看到口历,意识到今天是星期三时,关键的刺激因素出现了。

    枪击和最初的绑架发生在星期三。当然,在过去的18个月里会有很多个星期三。那个星期的那一天是个平淡无奇的日子,何是这一次,在我们知道了那么多情况,在我的大脑深人思考了所有的新材料以后,有些东西就融为一体了。所有那些细小的问题和疑点,所有那些独特的癖好和那些所有的时刻,我都认为是理所当然,从来没有真正反思过……它们都只改变了一点点。并且我所看到的比我最初想像的甚至还要糟糕。

    我现在回到了卡塞尔顿——在我家里,一切都从这里开始。

    我给蒂克纳打了个电话,想确认一下。

    我说,“我妻子和我是被38式子弹击中的,对吧?”

    “对。”

    “你能肯定是两枝不同的枪吗?”

    “没问题。”

    “其中包括我那枝史密斯威森手枪?”

    “这你都知道,马克。”

    “所舍的弹道报告你手头都有吗?”

    “大部分。”

    我舔着嘴唇,准备就绪。我多么渴望我是错的。“谁被我那枝枪打中了——我还是莫妮卡?”

    他跟我绕起了弯子:“你现在问这个问题干什么?”

    “好奇。”

    “嗯,好吧,稍候。”我听到他哗啦哗啦翻动纸页的声音。我感到喉咙被卡住了,差点把电话挂断。“你妻子。”

    当我听到外面的停车声时,我把话筒放回叉簧。伦尼转动着门把手,开了门。他没有敲门,不论怎么说,伦尼从不敲门,没错吧?

    我坐在长沙发上。屋子里静悄悄的。他两手各拿着一杯斯诺比饮料,笑容满面。我不知道曾多少次见过他的笑容。我记得它比此时还要不自然。我记得它堆满了大括弧。我记得他血流满面,那次我们去滑雪橇时摔下了戈特家的后院,撞到了一棵树上。我还想起了三年级时大块头的托尼·梅鲁诺找茬跟我打架,伦尼一下子跳上他后背的情景。我现在记起了托尼·梅鲁诺打碎了伦尼的眼镜。我觉得伦尼没把它当回事。

    我是那样了解他。或者,也许我根本就不了解他。

    当伦尼看到我的脸色时,他的笑容慢慢消失了。

    “那天早晨我们本来打算去打短网拍墙球,伦尼,还记得吧?”

    他放低杯子,把它们放到茶几上。

    “你从不敲门。你一直都是直接开门,就像今天一样。那会发生什么事,伦尼?你来接我,你开了门。”

    他开始摇起头来,但我现在心里亮堂得很。

    “那两枝枪,伦尼。是它们泄露了天机。”

    “我不明白你在说些什么。”但是他的声音里透不出一丝底气。“我们认为斯泰西没有给莫妮卡搞到枪,莫妮卡用的是我的枪。但你知道,她没有用我的。我刚查了查弹道轨迹。真是可笑,莫妮卡是被我那枝枪打死的,而我是被另外一枝枪打伤的,这些事你从来没跟我说过。”

    “那又怎么了?”伦尼说,陡然之间又恢复了律师本色。“那说明不了任何问题。或许斯泰西终究给她搞到了一枝枪。”

    “没错。”我说。

    “那就对了,是吧,这才讲得通。”

    “你说说怎么能讲得通。”

    他踱着步子。“可能斯泰西帮莫妮长搞到一枝枪。莫妮卡用它向你开枪。等儿分钟后斯泰西赶到时,莫妮卡试图向她开枪。”伦尼向楼梯走过去,似乎要去演示一番。“斯泰西向楼上跑去。莫妮卡开火了——这个弹洞就是这么来的。”他指着楼梯边抹过填泥料的那块区域。“斯泰西抓起你的枪,跑出卧室,来到楼下,开枪打死了莫妮卡。”

    我看着他。“这就是当时的情形吗,伦尼?”

    “不知道。我是说有可能。”

    我等待着胜出,但他转过脸去。“一个问题,”我说。

    “什么问题?”

    “斯泰西不知道我藏枪的地方。她也不知道保险箱的密码。”我向前跨一步。“但是你知道,伦尼。我所有的法律文件都放在那里。我把一切都托付给你了因此,现在我想知道真相。莫妮卡向我开枪,你进门了,当你看到我躺在地板上时,你认为我死了吗?”

    伦尼闭上了眼睛。

    “给我说清楚,伦尼。”

    他缓缓地摇着头。“你认为你爱你的女儿,”他说。“但是你根本就不知道,你的感受会与日俱增。随着孩子的长大,牵绊就会越来越多。前天晚上我下班回家,玛丽安娜哭哭啼啼的,因为学校里有些女孩欺负她,我上床睡觉时心情沉重,感悟到一些东西。我只能与我最伤心的孩子一样伤心。你明白我这话的意思吗?”

    “告诉我发生了什么事,”我说。

    “你说的几乎都对。那天早晨我来到你家。我开了门,莫妮卡正在打电话,手里还握着那枝枪。我朝你跑过去,简直让我难以置信。我试了试你的脉搏,但是……”他摇摇头。“莫妮卡开始对我尖叫起来,抢天呼地说不会让任何人夺走她的孩子。她把枪对准我。天哪,我当时认为我必死无疑了。我连滚带爬地朝楼上跑去。我记得你楼上有枝枪。她就朝我开火了。”他又指着,“就是这个弹孔。”

    他打住了,喘了几口气。我等着。

    “我一把抓起你的枪。”

    “莫妮卡随你上楼了吗?”

    他的声音变得柔和了。“没有。”他的眼睛开始一眨一眨的。“也许我本应想法打个电话。也许我本应偷偷溜出门。我不知道。这事我已经回想了成百上千次。我努力想像着当时我应该怎么办。但你是我最好的朋友,就躺在那里,死了。那只疯狂的母狗叫喊着要带你的女儿远走高飞,她可是我的教女呵。她已经朝我开了一枪,我不知道接下去她会干出什么事。”

    他的目光转向一边。

    “伦尼?”

    “我不知道发生了什么事,马克。我真的不知道,我悄无声息地溜到楼下。她还拿着枪……”他话到半截止住了。

    “所以你朝她开枪。”

    他点点头。“我本不想杀死她:至少,我不认为我杀死了她。但突然之间,你们都躺在地上,死了。我本来打算报警。但转念一想,我不能肯定他们会如何看待此事。我向莫妮卡开枪的角度很怪,他们会说她是背对着我的。”

    “你想他们可能会逮捕你?”

    “当然。那些警察恨死我了。我是个卓有成就的辩护律师。你认为会出现什么后果?”

    我没有回答。“是你打碎了窗户?”

    “从外面,”他说。“以便造成有人人侵的假相。”

    “是你脱掉了莫妮卡的衣服?”

    “是的。”

    “出于同样的原因?”

    “我知道衣服上会残留一些火药。他们就会意识到她开过枪。我千方百计地使这事看上去像是流窜绑匪干的。所以就脱掉了她的衣服,用一条婴儿毛巾把她的手擦干净。”

    另外有件事曾使我百思不得其解。莫妮卡当时被扒光了衣服。有可能是斯泰西为了迷惑警察而干的,但我无法想像出她能想到这一点。而伦尼是个辩护律师,我终于明白了。

    现在我们触及到问题的核心了。两个人都心知肚明。我两臂交叉着。“给我说说塔拉的事。”

    “她是我的教女。保护她是我份内的事。”

    “我不明白。”

    伦尼摊开双手。“曾经有多少次我求你写下遗嘱?”

    我被搞糊涂了。“那跟别的事搭得上边吗?”

    “你好好想想。在整个过程中,当你遇到麻烦时,你就想到你的外科手术培训,是吧?”

    “我想是的。”

    “我是个律师,马克。我也是这么做。你们都死了。塔拉在另一个房间里哇哇直哭。而我呢,作为律师的伦尼,马上就意识到会发生什么事?”

    “什么事?”

    “你没有留下遗嘱,没有指定监护人。你还不明白吗?那就意味着埃德加将得到你的女儿。”

    我看着他的脸。我以前没有想到这一点。

    “你母亲可能会抗议,但比起他的经济状况,她没有一点希望。她还有你父亲得照顾,六年前她还被指控酒后开车。埃德加将得到监护权。”

    我终于明白了:“你不能容忍那样的事。”

    “我是塔拉的教父。保护她是我份内的事。”

    “并且你憎恨埃德加。”

    他摇摇头。“难道他对我爸爸的所作所为令我气恼吗?嗯,可能潜意识里有那么一点。但埃德加·波特曼是个恶魔。看看他把莫妮卡变成了什么样子,你就知道了。我不能让他像对待自己女儿那样毁了你的女儿。”

    “那你就带走了她。”

    他点点头。

    “你把她交给了巴卡德。”

    “他曾经是我的一个当事人。尽管对他不是了如指掌,但对他干的事多少知道一些。我也知道他会守口如瓶。我对他说,我想要个他手头上最好的人家。忘掉金钱,忘掉权势,我只想要个好人家。”

    “那他就把她给了坦斯摩尔夫妻。”

    “是的,你得理解。我以为你死了,每个人都这么以为。后来你似乎可能会成为植物人。等你康复过来后,为时已晚。我不能告诉任何人,否则进监狱是板上钉钉的事,你知道那样的话会对我的家庭造成什么影响?”

    “呵,我想像不出来,”我说。

    “那可不公平,马克。”

    “我不用在这儿讲什么公平。”

    “嘿,我并没有一点乞求的意思。”他提高了嗓门。“我进人了一个可怕的处境。为了你的女儿,我尽了最大的努力。但是你不要指望我牺牲自己的家庭。”

    “那就能牺牲我的吗?”

    “事实是这样吗?是的,当然是。为了保护我的孩子,我会舍弃一切的,一切。难道你不会吗?”

    现在轮到我洗耳恭听了。我以前就说过。为了我的女儿,我会二话不说就献出我的生命。说句实话,如果迫不得已的话,我也会牺牲别人的生命。

    “你信也罢,不信也罢,我试图冷静地考虑过这事,”伦尼说。“我进行过得失利弊分析。如果我把真实情况和盘托出,就会毁掉我的妻子和四个孩子,而你把女儿从一个爱意融融的家庭夺走。如果我什么也不说……”他耸了耸肩。“是的,你就会遭受痛苦。我不想让你这样。看到你那个样子我也很伤心。但如果换成你,你会怎么做?”

    这事我不想多考虑。“你漏掉了一件事,”我说。

    他闭上眼,嘴里呢喃着一些晦涩难懂的话。

    “斯泰西出了什么事?”

    “正如你说的,她本来是不会受到伤害的。她卖给莫妮卡一枝枪,等她意识到原因时,她赶紧跑过去阻止她。”

    “不过为时已晚?”

    “是的。”

    “她看到你了?”

    他点点头。“唉,我什么事都告诉她了。她想帮你,马克。她想做正确的事。不过最终还是没有拗过习惯。”

    “她勒索你?”

    “她要钱,我就给了她。这倒无关紧要,关键是她当时在现场。等我到了巴卡德那里,把一切都原原本本地告诉了他。你得理解。我想你是垂死的人了。而当你转危为安时,我知道你会查个水落石出的,因为你的女儿失踪了。我把这事跟巴卡德说了,他想出了个假绑架的主意。这样我们都能挣到一大笔钱。”

    “你干这事是为了钱?”

    伦尼向后一靠,好像挨了我一巴掌似的。“当然不是。我把我那份钱存进了一个信托基金账户,日后好供塔拉上大学。但是制造假绑架案的主意引起了我的兴趣。他们会精心策划这事,最后呢,看上去塔拉好像已经死掉了似的。这事就算结朿了。我们还会从埃德加那里搞到钱,并把其中至少一部分送给塔拉。这似乎是个双贏的主意。”

    “但是呢?”

    “但是当听说斯泰西的事时,他们认为不能指望一个癃君子守口如瓶,剩下的你已经知道了。他们用钱引诱她上钩。在确信她已经上了录像带后,他们没有告诉我就把她杀死了。”

    我思绪万千。我想着斯泰两在小木屋里的最后时刻。她知道自己就要死了吗?或者是不是她迷迷糊糊地睡去,认为自己只是又注射了一针毒品?

    “是你走漏了消息,是不是?”

    他没有回答。

    “警察插手此事是你告诉他们的?”

    “你还不明白吗?这根本没什么两样。他们从来就没打算把塔拉还给你,她已经在坦斯摩尔夫妻那里在赎金交易秘密完成后,我想这事就算完了,我们都准备各走各的。”

    “那又发生了什么事?”

    “巴卡德决定再敲诈一笔赎金。”

    “你也参与了?”我问。

    “没有,他一直把我排斥在外。”

    “你是什么时候知道这事的?”

    “你在医院里告诉我时。我怒火中烧,就给他打了个电话。他要我不要紧张,无论如何也不会查到我们的。”

    “但我们确实查到了。”

    他点点头。

    “另外,你知道我就要找到巴卡德的头上。我打电话告诉过你。”

    “是的。”

    “等会儿。”又一股寒意爬上了我的脖颈。“最后,巴卡德想打扫战场了。他就给那两个疯子打了电话。那个叫莉迪亚的娘儿们出手杀了塔蒂娜。赫什被派过去料理丹尼斯·瓦尼什。不过,”——我仔细想了想——“不过当我看到史蒂文·巴卡徳时,他刚被人弄死。身上还在淌血。无论如何这事不会是那两个人干的。”

    我抬起头。“是你杀了他,伦尼。”

    伦尼的声音渐渐变小。“你以为我想吗?”

    “那为什么?”

    “为什么,你这是什么意思?我是巴卡德手中一张免进监狱的牌。当一切都开始变得不妙时,他说他将把罪责一股脑儿推到我身上。他会宣称是我向你和莫妮卡开的枪,并把塔拉送给了他。我前面说过,警察对我恨之人骨。我以前使那么多坏蛋免受惩罚,他们会毫不犹豫地把我抓起来。”

    “你会进监狱?”

    伦尼的泪水快掉下来了。

    “你的孩子们就会受苦了?”

    他点点头。

    “所以你就杀死了一个冷血男人?”

    “此外我还能怎么着?尽管你那样看着我,但你心里跟明镜似的。这就是你的困境,我已经帮你解脱了。因为我为你担忧,我想帮你的孩子。”他停住了,闭上眼睛,又补充说,“我知道如果我杀了巴卡德,也许我还能把你救了。”

    “我?”

    “再作一次利害分析,马克。”

    “你在说些什么呀?”

    “完了。一旦巴卡德死掉,一切罪恶都可以扣到他头上。我就清白了。”伦尼走过来,站到我面前。有那么一会儿我想他是准备来拥抱我,但他只是站在那儿。

    “我想让你过上清静的日子,马克。但我现在知道,除非你找到女儿,否则永远不会清静了。既然巴卡德死了,我的家庭安然尤恙。我可以让你知道真相了。”

    “所以你就写了那张匿名纸条,放在埃莉诺的办公桌上。”

    “是的。”

    我点点头,阿贝的话脱口而出。“你因为正当的理由而做了错事。”

    “把你放到我的位置上,你会怎么做?”

    “不知道,”我说。

    “我是为你才这么做的。”

    他道出了实话,最悲哀的莫过于此。我看着他。

    “你曾经是我最好的朋友,伦尼。我爱你、你的妻子和你的孩子们。”

    “你准备干什么?”

    “如果我准备把这事公之于众,你也会杀死我叫?”

    “永远不会,”他说。

    尽管我是那样地爱他,他也是那样地爱我,但我不敢肯定我相信他。


如果您喜欢,请把《别无选择》,方便以后阅读别无选择第四十五章后的更新连载!
如果你对别无选择第四十五章并对别无选择章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。