My Dear James,
You faiturbed wicism.
You complained t my murders ting too refined-anaemic, in fact. You yearned for a "good violent murder s of blood." A murder 's being murder!
So tory-ten for you. I my please.
Your affectionate sister in laha
我亲爱的詹姆斯:
你一直是我最忠实最宽容的读者之一,正因为这样,当我受到你一点儿批评,我就为此感到极大的不安。
你抱怨说我的谋杀事件变得太文雅了,事实上是太贫血了。称渴望一件“血淋淋的暴力谋杀”,一件不容质疑的谋杀案:
这就是特别为你而作的故事。我希望它能让你满意。
你挚爱的嫂子 阿加莎
(此处“嫂子”应为“小姨”,为翻译的误译;詹姆斯是阿加莎·克里斯蒂的姐夫)