第十八章

类别:文学名著 作者:儒勒·凡尔纳 本章:第十八章

    篱笆筑成后,又该储备各种食物了。不必赘述,克利夫顿先生已经恢复了健康,他的伤口也已痊愈,不再感到疼痛。他将把他全部精力和聪明、才智用在改善小团体的生活上。

    五月七日,星期三。早饭后,孩子们去钓鱼,掏鸟蛋。而哈里·克利夫顿和鲁滨逊叔叔乘船去牡蛎岩礁。风和日丽,大海平静如镜,小船航行顺利。克利夫顿细心地观察着海岸:到处都耸立着扭曲狰狞的巨石,显见是地心生成作用力的爆发而造成的。工程师曾对自然科学进行过研究,他是不会搞错的。面对眼前的荒蛮景象,他被常常地震撼了。

    当鲁滨逊叔叔和工程师到达牡蛎岩礁后,他们开始采摘牡蛎,很快就装满了一船,这里的牡蛎真是无穷无尽。

    在开船离去前,叔叔想起了海龟的事情。没任何理由再放弃品尝海龟的机会了,于是,他建议克利夫顿到岩礁中搜寻一下。于是他们下了船,在岸边寻找着。地上到处隆起着一个个的小沙丘鼓包,这引起了克利夫顿的注意。他扒开小沙丘,发现里面埋着许多白色圆圆的硬壳蛋,这是些海龟蛋,像鸟蛋的蛋白一样,它的蛋白部分在一定的低温下也不会凝固的。看来海龟格外地钟爱这片海滩,他们从大海上游到这里来产卵,然后让卵在阳光的呵护下孵化。海滩上有大量的龟蛋,这不奇怪,因为每只龟每年可产二百五十只蛋。

    “哇,好一片龟蛋田呀!作物都成熟了,收获的季节到啦。”叔叔高兴地叫道。

    “够吃的就行了,别拿太多,我勇敢的伙伴,”克利夫顿答道,“龟蛋一出土,就不好保存了。我们不如让他们孵成海龟,再给我们产更多的龟蛋。”

    叔叔仅拾了十几只蛋。然后他们回到船上,扬起帆,半个小时后就在山洞的悬崖下靠岸了。他们把牡蛎养在浅水里,把龟蛋交给克利夫顿太太,好为他们烹制午餐。

    午饭后,叔叔和克利夫顿先生讨论武器的问题,因为人们不能总是用石块投掷,或棒击的方法狩猎吧。这方法也太原始了,既没有进攻能力,也没有足够的防御能力。既然没有火药,弓箭就成了巨有威力的武器了,鲁滨逊叔叔决定制造弓箭。

    首先应当找到做弓的合适木材。幸运的是哈里·克利夫顿先生在椰林丛中找到了一种北美印第安人做弓箭用的荆条。父亲和孩子们割了许多荆条枝,扛回山洞。几个小时后,鲁滨逊叔叔就做好三张大小不同的弓。它的弓弧弯得非常标准,可以保证弹性和射程。弦是用椰壳纤维搓成的绳子,非常结实。箭是用竹子削制成的,箭头上还绑上了刺猬的钢刺。为了使箭能平稳飞行,箭尾削得很平,还安装上了鸟的羽毛。

    孩子们渴望当天就试验一下新武器的性能。他们先试了试弓箭的射程,无论是高度还是距离,都令人满意,既可以做防卫又可以做进攻的武器。之后,工程师还想了解一下弓箭的穿透力。他们选了一段朴树桩做目标,试射了好几次,箭头都牢牢地插进树桩里。试验结束后,父亲叮嘱孩子们要爱惜他们的箭,因为制造起来还是很费时间的。

    夜幕降临了。全家都呆在篱笆围起的院子里没有外出。根据工程师的手表,大约有八点半了。工程师的表是只装在金壳中的精密仪器,尽管在海水里浸泡了多时,仍旧没有损坏,只是在工程师昏睡时,它已经停走了。后来工程师根据太阳的高度,重新调整了时针,确定了时间。

    夜晚仍旧不时地传来阵阵豺狼的嚎叫声,其中还混杂着克利夫顿太太曾经听到过的声音。显见,有一群猴子,经常光顾附近。对于这些灵活的猴子来说,他们的篱笆的防御功能看来还远远不足。好在猴子和猛兽相比并不十分可怕。哈里·克利夫顿先生决定,在以后的考察中,要搞清楚这些猴子属于什么种类。

    五月八日,星期三,这一天计划用来储备干柴和食物。他们又去了兔子养殖场,用弓箭射杀了几只兔子。这一天,克利夫顿太太宣称需要大量的食盐,因为她想腌制兔肉。马克和他的父亲到海边岩石洼中,搜集海水蒸发后留下的海盐。他们很快带回了几斤这种有用的物质,这是他们食品中唯一的矿物质。克利夫顿太太向他丈夫表示了感谢,此外还希望他能解决肥皂的问题。克利夫顿先生回答,有些植物具有肥皂性能,可以替代肥皂。他相信在这块植物生长茂密的地方,他肯定可以找到这种植物的。他认为应当特别爱惜他们的衣服,尽管不必像野人一样穿树皮、树叶,但天气暖和时,要尽量少穿一些,一直等到鲁滨逊叔叔找到替代衣服的方法。

    这天晚上,在他们的饭桌上出现了一道新菜。这就是从河流上游捕捞到的河虾。鲁滨逊叔叔在河里放了一捆树枝,里面夹了一块肉做诱饵。几个小时后,他捞起了树枝,上面爬满了河虾。这种新鲜河虾呈钴的淡蓝色,煮熟后味道非常鲜美。

    晚上,为了消磨时间,鲁滨逊叔叔接着制做他的大小不同的竹器。但竹器不能放在火上烧烤。至今他们仍旧只有一把铁壶煮食物。什么时候克利夫顿太太才可以有只锅呢?叔叔答应一旦找到合适的陶土,他可以做些陶罐当锅用。

    根据日程,小团体成员们又安排了第二天的计划。在深入内陆的远距离探险之前,他们决定先考察一下长方形的小岛,同时可以捕鱼、打猎。孩子们已经摩拳擦掌了,发誓绝不空手而归。

    这天晚上,全家里一场虚惊。当该进山洞时,克利夫顿太太发现小杰克不见了。大家放声呼唤他的名字,没有回答;洞内、洞外到处寻找,没有找到。

    可以想象,找不到这个孩子,大家是多么焦虑,谁也说不清楚,这孩子是什么时候不见的。黑夜笼罩着海岸,一轮新月刚刚升起。父亲、叔叔和哥哥们立刻分头四处寻找。有的去海岸边,有的去湖边,大家使劲呼叫着杰克的名字。

    是鲁滨逊叔叔第一个对杰克的命运放下心来。在朴树丛中,在最黑暗的阴影下,他看到小家伙两臂交叉地放在胸前,一动不动地站在那里。

    “嗨,杰克先生,是你吗?”他叫道。

    “是的叔叔,”水手听到杰克用颤抖的变了调的声音回答说,“我好害怕啊。”

    “你在干什么呢?”

    “我在练胆量呢!”

    啊,多可爱的孩子!叔叔激动地把他搂在怀里,抱起来,急忙跑着返回住地把他交给他的母亲。当大家听说小家伙是想让自己锻炼得更勇敢时,谁还忍心朝他发脾气呢?大家只是轮流抚摸他,安慰他。已经是深夜了,安排炉灶守护工作后,大家便都睡觉去了。

    第二天,五月九日,星期四,人们按计划行事,到长方岛去考察。哈里·克利夫顿和他的三个儿子,还有鲁滨逊叔叔全都上了船。他们打算先绕岛航行。穿过海峡,他们开始进行观察;小岛朝向海岸的一面巨石林立非常陡峭;绕过它的北端后,工程师发现它的西岸布满了暗礁。这个岛长约一海里半,南部最宽处有四分之一海里;它的北端狭窄,呈尖形,岛上好像是个极好的猎场。探险者们从岛的北端上了岸,他们立刻惊飞了无数的银鸥。这种鸟经常在沙滩上或者岩石缝里做窝。从它们尖尖的尾巴上,工程师认出,这种鸟又俗称贼鸥。

    “啊!”克利夫顿说,“显见,这种鸟害怕人。”

    “因为它们知道我们已经武装起来了,”叔叔回答。“但是,看呀,还有不怕死的。”叔叔指给大家看的是一种飞禽,潜水鸟类;像鹅那么大,但是,它的翅膀已经不再适合飞行了。

    “好傻,好笨的鸟呀!”罗伯特叫着。

    “这是企鹅,”克利夫顿说,“拉丁文的意思是肥胖的笨鸟。这个名字对他们非常适合。”

    “好,就让它们证实一下我们弓箭的威力吧,”马克说道。

    “用不着白白地把我们的箭头磨钝,”叔叔答道,“这些呆鸟,用棍子就可以很容易地把它们结果了。”

    “它们的肉不好吃,”父亲说。

    “是的,”叔叔说,“但它们很肥,它们的油脂对我们有用,不要嫌弃它们。”

    说完这话,大家都举起了棍子。这不是打猎简直是一场屠杀。二十八只企鹅就这样傻呆呆地被杀掉了,它们的尸体被扔进了船里。在不远的地方,人们发现了另一种类的企鹅,它们的外表同样十分笨拙,但是它们的肉还是比较好吃的。它们的翅膀已退化成扁平的鳍状,羽毛也成了鳞片状的。这回人们只杀了几只企鹅。可怜的笨鸟发出了一阵阵像驴子似的鸣叫声。这种既表现不出勇敢,又表现不出智慧的屠杀性的狩猎,使孩子们感到无聊,于是,大家重新上路,进行新的探查。

    这支探察小队继续前进着,他们到达了岛的北端。无数的企鹅巢使这片海滩地变得坑坑洼洼。突然,叔叔停住了脚步,做了个手势,让大家都呆着别动,然后他指给大家看,在岛的顶端海面上有几个很大的黑点在浮动着,掀起了朵朵水花,好像是露出水面的暗礁。

    “是什么东西?”马克问。

    “是一些,”叔叔回答,“勇敢的两栖动物,它们可以为我们提供上衣、外套、裤子……”

    “是的,”克利夫顿先生说,“这是一群海豹。”

    “我们要不惜代价捉住它几只。”叔叔说,“但是要小心机灵,耍点小花招,否则是不可能接近它们的。”

    首先要让这些海豹先爬到陆地上来。因为它们体形修长,呈流线型;皮毛光滑,紧贴在胸前;在水中,它们是游泳高手。但是到陆地上后,它们行走就困难了,因为它们带践的脚掌,又粗又短,像船桨一样,它们实际上只能爬行。

    鲁滨逊叔叔的确很了解这种两栖动物。他知道它们一上岸后,在阳光下,很快就会入睡。大家都耐心地等待着,连最急躁的罗伯特也表现出极大的耐性。一刻钟后,七、八只这种海生哺乳动物爬上岸来,在阳光下,趴在沙滩上很快就酣睡起来。

    鲁滨逊叔叔决定和马克两人绕到岛的最北边,海豹的后面,用斧子袭击海豹;而工程师和他的两个孩子绕到海豹和海之间的岩石后隐藏起来。当听到叔叔的号令后再出来用棍子阻拦它们,切断它们的后路。

    叔叔和马克不一会儿就到达了预定地点。工程师、罗伯特和杰克蹑手蹑脚地向海滩走去。

    突然间,海员高大的身躯伸展开来,他一跃而起,口中还大喊了一声。叔叔的斧头立刻重重地落在了两只海豹的头上,顷刻间,它们就被打死在沙地上,其他的海豹立刻向着大海方向逃窜。克利夫顿和两个孩子迎上去力图截断它们的后路。叔叔跑过来又击毙了两只被工程师拦住的海豹。其余的拼命地逃进了大海。有一只还把杰克撞倒在地,但他马上又爬了起来,没有受一点伤。

    “大获全胜,”叔叔叫着,“我们的食品柜,我们的衣柜都有东西可存放了!”

    这些海豹不足一米半长,相对来讲体形并不算大,它们的头长得像狗。叔叔把船驶了过来,大家把猎物装上船,小船顺利地返回了山洞下的海岸边。

    处理海豹皮是件困难的工作。接下来的几天里,叔叔把精力都投入到这项工作中。他熟练地剥下海豹皮、晾晒、加工。这些皮只能做冬天的衣服,但还远远不够。叔叔还打算给克利夫顿先生做件熊皮大衣,好让他暖和地过冬。但他没把这个想法告诉任何人,他想私下里,一个人悄悄进行,好给工程师一个惊喜。


如果您喜欢,请把《鲁滨逊叔叔》,方便以后阅读鲁滨逊叔叔第十八章后的更新连载!
如果你对鲁滨逊叔叔第十八章并对鲁滨逊叔叔章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。