外国的新人新作品

类别:文学名著 作者:叶灵凤 本章:外国的新人新作品

    外国的新人新作品

    最近英国的企鹅出版公司又设计出版了一套丛书,全是关于文艺作品

    的,想介绍各国新成名的一些新作家的作品。他们就用《今日的写作》作为

    这一辑丛刊的题名。

    已经出版的有:《今日德国的写作》、《今日非洲的写作》、《今日美

    国的写作》、《今日意大利的写作》。已经预告的还有:《今日拉丁美洲的

    写作》、《今日南非的写作》。他们准备一路出下去。

    这些都是作品的选载,包括长篇小说的片断,剧本的一部,长诗的一节;

    此外就是完整的短篇,如短篇小说、散文、游记、诗,以及较短的独幕剧。

    用英文写的当然不需经过翻译,用英文以外的其他外国文字写的,都译成了

    英文。这套丛书既是以介绍各国最新作家的最近作品为目的,因此大部分都

    是从刊物上选出来的,尽量避免选用单行本的材料,已经译成英文的外国作

    品也避免选用,所译的全是未曾有人译过的新作品。

    这可说是这套丛书最大的特色,使我们留意各国文坛新作家动态的人,

    有机会认识一下他们的作品究竟是怎样的面目。因为这比直接去阅读外国的

    文学刊物,要省时省事得多了。而且这些材料都是经过整理的,对于原作者

    的生平和作品的特点,多少都有一点介绍。

    当然,对于这些作品的内容价值怎样,作者的倾向怎样,这是又当别论

    的一个问题。因为这里只是可供我们从这些作品上去看一看他们的文艺面

    貌,即使是片面的也好,总比完全不知道好得多了。

    不用说,有些作品是全然莫名其妙的,有些甚至可以说是未成熟的,象

    那一册《今日美国的写作》中所选载的一些作品就是这样。这是一批文艺青

    年的作品。但是好处就是这些作品的年代很新。他们的努力是想跳过海明威、

    福克纳、史坦贝克等人所铸下的现代美国文学典型,另创一种全然反映今日

    美国年轻一代生活思想的文艺作品。

    作品较成熟的自然是意大利新作家和德国新作家的作品。后者只有一部

    份是东德作家的,大部份是西德新作家作品的选译。

    内容最丰富的,该是非洲的那一册了,这是从非洲所通用的英语、法语

    和葡语三种语文写成的作品中选译出来的,使我们有机会读到了冈比亚、几

    内亚、加纳、象牙海岸、刚果(布)、刚果(利)等等国家新作家的新作品。


如果您喜欢,请把《霜红室随笔》,方便以后阅读霜红室随笔外国的新人新作品后的更新连载!
如果你对霜红室随笔外国的新人新作品并对霜红室随笔章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。