A 摄影师盲问亲嘴专家
我发现外国电影里的男女吻戏,嘴巴离开嘴巴的时候经常会发出“zhui er”的一声,但感觉中国人亲嘴儿怎么也发不出来这个声音。求达人科普。
A 电影研究人员尹珊珊答摄影师盲
在接吻这件事情上,我深信全世界人民的情感都是一样浓烈炽热的。关于“zhui er”这种发音,在舌尖部位发生,跟我国汉子妹子的用嘴唇闭合发出声音的机理有着迥然差异。你自己试试看发出“zhui er”这种声音,就会发现这是类似于假啄对方的声音。我模仿了很多次,只有这种假动作才能成功。
那么我得出了自己的结论:
首先为了显示出我是一个专业人士,我会告诉你,在电影的录音阶段,用我们通常使用的方式来发出吻的声音(嘴唇)容易出现破音,就是突然出现尖锐高频音——这是厉害的录音室所不能容忍的粗鄙。怎能因为你要表达感情,就令我的声音作品出现这么恶心的技术错误?可如果一旦发生在口腔内,就不存在收音的时候会破掉、出现高频噪音的问题,录音师顿时觉得好舒服!
嗯,还有就是假吻。你知道什么叫借位吧?你知道哪怕拍AV也有大部分的借位拍摄假动作吧?“zhui er”这样的发音很多时候摆出章鱼圈圈嘴就够了,外形也比较好看,不会在被某些别有用心的截屏达人工作时,截出一张《机器猫》中小夫那样的尖角嘴。同时,演员用章鱼圈圈嘴假吻,口红就不会蹭掉,也不会留在对方的脸上。
以上回答,请专业人士一笑了之,请非专业人士铭记于心(可以找人配合,模拟测试)。