给威廉·雪莱

类别:文学名著 作者:雪莱 本章:给威廉·雪莱

    给 威 廉 · 雪 莱

    1

    海滩上的波浪围着它跳动,

    这只桅船并不很牢;

    海是幽黑的,那锁紧它的云

    阴森森地卷来风暴。

    跟我来吧,孩子,跟着我来,

    尽管海上的浪涛在澎湃;

    就要起风了,我们不能停留,

    不然,法律底奴仆会把你劫走。

    2

    他们夺去你的兄姊二人,

    使他们不能与你相合;

    那眼泪,那微笑,对我如此可亲,

    从此将要干枯、萎缩。

    正当少年,他们却被绑为奴,

    交给害人的信仰,罪恶的渊薮;

    他们将把你我不断地诅咒,

    因为呵,我们是无畏是自由。

    3

    来吧,亲爱的孩子,你将会

    给你的母亲带来欢乐,

    因为靠在她那焦虑的心怀,

    还正睡着另外一个,

    她将愿看到你以动人的笑

    面向我们自己人,你的同胞,

    在那遥远的异邦,这将是

    你在游戏中最亲昵的伴侣。

    4

    别害怕暴君的统治没有完,

    别害怕那邪说的教士;

    他们正站在咆哮的河水边,

    以杀戮将河水染赤。

    滚滚波涛起自千万个山谷,

    正对着他们汹涌、澎湃、愤怒;

    他们的剑和王笏将被冲走,

    象破船漂浮在永恒底时流。

    5

    歇下吧,可爱的孩子,别哭叫!

    你可是怕这船的摇颠,

    这风暴的怒嚎,寒冷的波涛?

    这儿,坐在我们中间,——

    我,和你的母亲——我们很知道

    这使你如此颤抖的风暴,

    尽管它张着黑口,要把人吞下,

    却不及那些野蛮的奴仆可怕:

    是他们呵,逼我们以波涛为家。

    6

    这一刻将成为永久的梦魅

    在你的记忆里存留,

    我们就要伴着蔚蓝的海水,

    住在恬静的、金色的意大利,

    或是希腊,自由底出生地。

    我将教你稚弱的舌头

    以古代英雄自己的言语

    和他们会谈,并在希腊穿梭的

    火焰中,使你幼年的心成长,

    于是你可以凭着他们的辉煌

    说你是出生于爱国者之邦!

    1817年

    查良铮译


如果您喜欢,请把《雪莱诗选》,方便以后阅读雪莱诗选给威廉·雪莱后的更新连载!
如果你对雪莱诗选给威廉·雪莱并对雪莱诗选章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。