你的秀目已有倦意,
可怜的人!请别张开,
长久保持这种倦姿,
其中乐趣你感意外。
院中喷泉响声潺潺,
日日夜夜不肯沉默,
轻轻保持我在今晚
迷醉于爱情的快乐。
水柱朝上喷,
千朵盛开,
福柏①喜万分,
揉入五彩,
似泪雨纷纷,
洒落下来。
你的心灵也是如此,
欢乐电光燃成通红,
迅疾而勇猛地飞起,
朝向那迷人的长空。
随后化作哀愁慵倦,
气息奄奄,纷纷倾注,
沿着看不见的坡面,
一直落到我心深处。
水柱朝上喷,
千朵盛开,
福柏喜万分,
揉入五彩,
似泪雨纷纷,
洒落下来。
夜晚使你多么俊俏,
俯向你胸前去倾听
水池中永恒的牢骚
对我来说何等温馨!
美好的夜,响泉,月亮,
周围簌簌响的树林,
你们那纯洁的惆怅,
就是我爱情的明镜。
水柱朝上喷,
千朵盛开,
福柏喜万分,
揉入五彩,
似泪雨纷纷,
洒落下来。
郑克鲁译
①福柏是天神与地神之女,后世又把她看作月神狄阿娜。