交换噩梦(3)

类别:文学名著 作者:马克斯·朱萨克 本章:交换噩梦(3)

    还好,还有镇长夫人和在她丈夫的书房里读书的乐趣。现在,那个地方也冷起来了,每去一次就觉得更冷一点,但莉赛尔是不会离开的。她会选好满满一堆书,把每本书都读上一小部分,直到某天下午,有一本书让她爱不释手为止。这本书叫《吹口哨的人》。她最初本这本书吸引,因为书名让她联想到汉密尔街上偶尔一见的吹口哨的人——普菲库斯。她能回忆起他弯腰驼背的样子,还有元首生日那天篝火晚会上他的身影。

    书里发生的第一件事就是谋杀。有人被刺死在维也纳的一条街上,离维也纳的标志性建筑——史蒂芬大教堂不远。

    《吹口哨的人》中的一个小片段

    她躺在血泊中,惊恐万分,耳旁响起一首奇怪的曲子。她记起了那把刀,捅进她的身体又抽了出去,还有一个微笑。像平常一样,吹口哨的人逃跑时还在微笑,他跑进了阴森的谋杀之夜……

    莉赛尔浑身发抖,她不清楚是因为这些文字,还是窗外吹来的冷风。每次她到镇长家送衣服的时候,她都会哆嗦着读上三页,不过,她不会一直抖下去。

    同样,马克斯·范登伯格再也不能忍受这间地下室了。他没有抱怨——他没有这个权利——但他能感觉到自己在寒冷中越来越焦虑。最后,他找到的自我拯救方式是读书和写作,还有一本叫《耸耸肩膀》的书。

    “莉赛尔,”一天晚上,汉斯叫道,“过来。”

    自从马克斯来后,莉赛尔和爸爸的读书活动就中断了一段时间,他显然觉得现在是重新开始的时候了。“来吧,”他对她讲,“我可不想让你荒废学习,去把你的书拿过来,就拿《耸耸肩膀》怎么样?”

    等到她手里拿着书回来,爸爸却打了个手势,让她跟着他到下面的老地方——地下室去。

    “可是,爸爸,”她想阻止他,“我们不能——”

    “什么?下面有个怪物吗?”

    现在是十二月初,天寒地冻。他们越往下,就越是冷得发抖。

    “爸爸,太冷了。”

    “你以前可没抱怨过。”

    “是,可从来也没这么冷过……”

    他们走下楼来。爸爸悄悄问马克斯:“我们能借用一下煤油灯吗?”

    床罩和铁罐被马克斯惶恐不安地挪开了。他把灯递出来,交到爸爸手里。汉斯看着火苗摇摇头。“简直是疯了,对不对?”里面那只手伸出来拉回床罩时,他抓住了它。“马克斯,你也出来吧,好吗?”

    罩单被缓缓地拉到一旁,露出了马克斯·范登伯格那消瘦的身体和憔悴的脸庞。他浑身不自在地站在如豆的灯光下。他在发抖。

    汉斯碰碰他的手臂,让他靠近点。

    “上帝啊,你不能再待在下面了,你会被冻死的。”爸爸转过身,“莉赛尔,把澡盆装满水,别太烫。”

    莉赛尔跑上楼去。

    “上帝啊。”

    她跑到门厅时又听到了这句话。

    马克斯走进盥洗室后,莉赛尔躲在门口听着里面的动静,想象着冒着热气的水在温暖他冻僵的身体。妈妈和爸爸在起居室兼卧室的那个房间里争得不可开交,他们压得低低的声音透过墙壁传了过来。

    “他在下面会冻死的,我敢打赌。”

    “那要是有人往里头看呢?”

    “不,不,他只有晚上才上来。白天,我们可以敞开大门表示没藏着掖着什么。而且,我们让他睡这个房间,不是厨房,这样能避开前门。”

    一阵沉默。

    然后,妈妈开口了。“好吧……对,你说得对。”

    “如果我们要为一个犹太人赌上性命,”爸爸又说,“我宁愿为一个活着的犹太人下赌注。”从这一刻起,一个新的日程安排诞生了。

    每天晚上,爸爸和妈妈房间里的壁炉生好后,马克斯就会悄然现身。他坐在角落里,缩成一团,一脸迷茫。这些历经苦难的幸存者们最能体会到温暖的可贵。


如果您喜欢,请把《偷书贼》,方便以后阅读偷书贼交换噩梦(3)后的更新连载!
如果你对偷书贼交换噩梦(3)并对偷书贼章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。