第三十章

类别:文学名著 作者:杰夫里·迪弗 本章:第三十章

    午夜

    亚瑟·波特独自一人。

    他看着自己的手,它们在颤抖。在特里梅事件之前它们就不停地颤抖。他服用了想象中的安定,但是没有效果。过了一会儿他意识到自己的不安与其说是摊牌的后果,不如说是巨大的失落感。他要同汉迪谈谈,查明他身上更多的真相和促使他行动的因素。

    为什么他要杀了苏珊?他在想什么?屠宰房里到底发生了什么事?

    他怎么看我?

    就好像看着警察押送着自己的一部分离开了,他盯着汉迪的后脑勺,他杂乱的头发。他看着旁边,一张阴险的脸,看着他。波特瞥见了下颌骨的尖角。

    预先警告。

    他想起自己的手枪,卸下枪膛里的子弹,放到子弹夹里,然后把枪放回枪套。当他再抬头看时,两辆巡逻车带着威尔考克斯和汉迪走了。在这一刻,好像谈判官和劫持者之间的不正当友情永远不会消失。看到这个男人离开了,他的一部分自我感到很沮丧。

    波特思考着接下来要做的工作。有一份情报检索IR-1002表需要填写。要通过电话向华盛顿区行动主管汇报情况,并在海军上将阅读完事件报告后现场向他汇报。波特现在应该开始准备汇报材料。主管喜欢他的汇报材料像新闻一样简短刺激,而真正的生活事件很少有机会组织准备。波特顺便出席了韩德森的记者招待会,但是在退场之前只回答了几个问题,留下战略空军司令部的人按照自己的意愿评判是非功过,波特不在乎。

    他还要想出对策如何处理州人质营救小组夭折的进攻。波特知道特里梅不会尝试没有上级——可能甚至是政府——许可的行动,但是如果事实如此,那么州的主要执行者已经同指挥者意见相左。他需要策划好自己微妙的进攻策略——好像是对亚瑟·波特一个人的公开惩罚。特工必须准备反击。

    另一个问题——他应该在这里再待几天吗?回芝加哥?还是回到华盛顿?

    警察离开时把烧焦的货车丢弃了,他站在附近等梅勒妮。他凝视着屠宰厂,不知道该跟她说什么。他看见了法兰西斯·怀廷斜靠在自己的车旁,看上去筋疲力尽,便走上前去。

    “有时间给我上一课吗?”他问道。

    “当然。”

    十分钟后他们一起来到诊疗帐篷。

    里面,梅勒妮·沙罗尔坐在一个低矮的检查台上,一位医生已经给她的脖子和肩膀缠上了绷带。或许为了方便包扎,她把头发挽成了一个蓬松的法式髻。

    波特走向她——像他告诉自己、命令自己的那样,不要先跟她说话——他直接与正在给梅勒妮的腿上使用优碘的医生说话:“她没事吧?”

    梅勒妮点点头,带着热情的笑容看着他。仅在他说话时,她会悄悄回避他的目光,盯着他的嘴唇。

    “不是她的血。”医生说。

    “是熊的?”波特问。

    梅勒妮边点头边笑着。笑容还在脸上,但是他注意到她的目光很空洞。医生给她一片药,她吃了,然后喝了两杯水。年轻人说:“我还有事,一会儿回来。”

    当他离开后,法兰西斯走到中间,两个女人迅速地交换着意见,断断续续地比画着。法兰西斯说:“她问那些女孩儿的事。我向她介绍了个大概。”

    梅勒妮转向波特,看着他。他迎着她的目光。年轻姑娘一点儿不紧张,但是——尽管缠着绷带,满身是血——还是像他想象的一样美丽。一双迷人的蓝灰色眼睛。

    他抬起手,想着法兰西斯刚教他的手势,他通常惊人的记忆力却消失了。他为自己的失误摇着头。梅勒妮昂着头。

    波特举起一根手指,等了一会儿,又抬起手,又一次僵住了。然后法兰西斯比画了一下,他想起来了。“我是亚瑟·波特,”他比画着,“很高兴见到你。”

    “不,你是德·莱佩。”法兰西斯翻译着梅勒妮的手势。

    “我没那么老。”他现在说话了,笑着,“怀廷警官说他生于十八世纪。你感觉怎么样?”

    不用翻译她就懂了。梅勒妮揉搓着自己的衣服,假装皱着眉头,然后比画着。法兰西斯翻译道:“我的裙子和衣服都报废了。你不能早点儿把我们救出来吗?”

    “这是‘本周上榜电影’,人们期待着扣人心弦的结局。”

    他想到汉迪便不知所措。有好多问题要问她,却不知从何谈起。

    他走近她。半天两人都没动。

    波特想起美国手势语的另一个句子——傍晚法兰西斯教他的——“你很勇敢。”他比画着。

    梅勒妮高兴地看着。法兰西斯看着她比画,但是之后皱着眉头,摇了摇头。梅勒妮重复着她的话。法兰西斯对波特说:“我不懂她的意思。她说:‘如果不是你和我在一起,我无法做到这些。’”

    但是他懂了。

    他听到一声引擎的轧轧声,转身去看收割机。当他观察着那台笨重的机器时,一时间还以为它是在驱赶它前面的一大群飞虫,然后他意识到,他看到的是脱粒机扬起的麦壳和灰尘。

    “他们会整夜工作。”法兰西斯翻译道。

    波特看着梅勒妮。

    她继续说:“湿度很关键。当条件合适时,他们会连轴转。他们必须这样。”

    “你怎么知道的?”

    “她说她是个农场女孩儿。”

    她直直地看着他的眼睛。他设法使自己相信梅勒妮正盯着自己,因此他可以把这种感觉归因于多愁善感或怀旧之情,仅此而已。但是他不能。那种表情,如同情感的源头,如同年轻姑娘自己,都是全新的。

    波特想起法兰西斯教他的最后一个语句,他犹豫着,然后冲动地比画着这个词语。他这么做的时候,在他看来他能够清晰地感觉到手形的变化,好像只有他的手能够表达他的意思。

    “我希望再见到你,”波特用手语说,“或许明天?”

    她顿了一下,这一刻似乎永无尽头,然后点头同意,笑了。

    她突然向他伸出双手,握着他的胳膊,他用缠着绷带的手拥着她的肩。他们这样暧昧地拥抱着站在一起,然后他用手指抚摸她的后脑勺,她低下头,他的唇几乎吻到了她浓密的金色的发辫。但是突然他嗅到了她头皮的香味、她的汗味儿、隐隐的香水气味和血腥味——配偶之间交合的气味。而他不能吻她。

    她多么年轻啊!当他想到这一点,他想拥抱她的愿望即刻消失,他的老年人的白日梦——难以表达,几乎没有形成——就像他看到的脱粒机扬起的谷壳一样随风飘逝。

    他知道他该走了。

    知道他永远不会再见到她。

    突然他退后一步,她看着他,十分困惑。

    “我必须去同美国律师谈谈。”他突然说。

    梅勒妮点点头,伸出手。他误解为她要打手势。他俯视着她,等着。然后她把手伸得更长些,热情地抓住他的手指。两个人为这一误解大笑起来。突然她把他拉向自己,吻了一下他的脸。

    他走向门,停下来,转身问:“‘预先警告’,这是你告诉我的意思,对吧?”

    梅勒妮点点头,眼睛又一次空洞起来。空洞而孤独。法兰西斯翻译着她的回答:“我要你知道他多么危险。我要你小心点儿。”

    然后她笑了,又做了些手势。波特听到翻译的话,笑了。“你欠我一条新裙子和一件上衣,我希望得到赔偿。你最好别忘了。我是个有看法的聋人。你很小气。”

    波特回到货车房,向托比·盖勒和亨利·勒波表达谢意,他们即将坐飞机回到他们各自的家。巡逻车载着他们飞驰而去。他再一次握着迪安·斯蒂尔威尔的手,觉得有一种可笑的要送给他某种礼物的冲动,一条缎带,一枚勋章,或者联邦特工的解码器戒指。治安长把他蓬乱的头发拂向一边,命令他的人——联邦和州的——小心点儿走,提醒他们毕竟这是在犯罪现场,许多证据依然需要收集。

    波特站在一盏卤素灯下,望着荒凉的屠宰厂。

    “晚上好,先生。”一个懒洋洋的声音从身后传来。

    他转向斯蒂威·欧茨。谈判官与他握手:“非常感谢,斯蒂威。”

    这个大男孩儿显然更善于躲避子弹,而不是接受表扬。他低头看着地面。“啊,您知道——”

    “给你一句忠告。”

    “什么,长官?”

    “不要主动请求这么多工作。”

    “是,长官。”他笑了,“我会牢记在心。”

    然后波特见到查理·巴德,请求他让自己搭车去机场。

    “你不打算在这儿逗留几天?”年轻的上尉说。

    “不,我该走了。”

    他们钻进巴德没有标记的轿车,走了。波特最后瞥了一眼屠宰厂,在赤裸的聚光灯中,阴暗的红白相间的建筑呈现出血红色的外观,裸露着骨架。他颤抖了一下,然后离去。

    去机场的半路上,巴德说:“我很感激您给我这次机会。”

    “你是个好人,把一切都告诉了我,查理——”

    “在我差点儿坏了您的事之后。”

    “——因此我最好向你坦白一切。”

    上尉摩挲着褐色的头发,看起来他像去过迪安·斯蒂尔威尔的发廊似的。他的意思是,说吧,我听着。

    “我让你在我身边做助手,因为我需要向别人展示这是一次联邦行动,州居次要地位。我拿你当作挡箭牌。你是聪明人,我猜你能看出来。”

    “是的。看来您不像真的需要一个像我这样的高级听差,找油炸玉米饼、啤酒和直升机。这就是我把录音机放到口袋里的原因之一。但是您跟我谈话的方式、待我的方式,是我把它交出来的原因之一。”

    “哦,你有权利做好人还是做疯子。但是我只是想说你做得比我期待的好得多。你是这个团队中真正的一员。你自己主持开会吧——你是个天才。我任何时候都欢迎你跟我谈判。”

    “哦,老兄,完全不是那样。告诉您,亚瑟——我把他们赶入地下,您又把他们请了出来。”

    波特笑了:“相当公平,查理。”

    他们驱车行驶了很远,月光下,风吹麦浪,仿佛这些谷物变成了身披柔软光滑外套的动物,渴望逃走。“我有一种感觉,”巴德慢慢地说,“您在想今晚您犯了个错误。”

    波特什么也没说,凝视着脱粒机凸出的眼睛。

    “您在想,如果您想到了福斯特侦探的做法,就可以早一点儿把他们弄出来,或许甚至可以救那个女孩儿的命,还有乔伊·威尔逊,”

    “我确实想过。”波特过了几分钟后说。哦,我们多么痛恨被追问和解释,真让人受不了。我们的想法对自己以外的任何人都永远是个谜。我让你分享这个秘密,但是就你一个人。这是爱的一个方面,我想,而且非常合乎情理。但是当陌生人这么公开地审视我们,该是多么令人感到不安!

    “但是您通过拖延三到四次最后期限,使她们活下来了。”巴德继续说。

    “但那个姑娘,苏珊……”

    “但是他打死了她,在您还没有开始谈判之前。您来不及说任何话拯救她。此外,汉迪有足够的机会要求莎伦·福斯特提供条件,而他从没这样做,一次也没有。”

    这是真的。但是如果亚瑟·波特了解自己的职业的话,应该知道谈判官在障碍战中离上帝最近,而且每一条生命的死亡都压在他的肩上,他自己的肩上。他所学会的——并且多年来拯救了他自己心灵的——是那些死去的生命不比其他人更重要。

    他们又行驶了三英里,波特发现自己变得神情恍惚,直直地望着发白的麦田。巴德又开始跟他说话,都是些家常话题,关于他的妻子和女儿们。

    波特把目光从滚滚的麦浪上移开,听上尉讲述着他的故事。

    在那架小型喷气式飞机上,亚瑟·波特把两块箭牌口香糖塞进嘴里,然后向查理·巴德挥手告别,但飞机里面很暗,波特不知道上尉是否能看到自己。

    然后他坐在米色的海绵座位上。他想起公文包中的小瓶爱尔兰威士忌,但是发现自己毫无心情。

    这能怎样呢?梅勒妮?我没喝睡前酒,而且我下班了。你能说什么呢?

    他看到近处控制台上有部电话,心想应该给表妹林顿打一个,让她别等自已。或许他要等到起飞的时候。他要同肖恩谈话,这个男孩儿得知他从两万英尺的高空跟他谈话会很激动。他茫然地望着窗外指示跑道和出租车道的闪烁的彩灯,从口袋里拿出梅勒妮写给他的依然潮湿的纸条,读着它。然后他把纸条团成团,塞到前面座位下的袋子里。

    喷气式飞机的引擎发出巨大的轰鸣声。伴随着突然的启动,他发现飞机不是沿着跑道前行,而是直奔云天,几乎是从原地拔起,像奔向火星的太空船。

    他们升得越来越高,奔向月亮,月亮像一把神秘而怪异的镰刀,悬在雾蒙蒙的天空。飞机直指嵌着一弯月牙的黑色圆盘。波特毫无诗意地想象着:一个女巫伸出冰冷的拇指和食指,去捏一个小仙女。

    谈判官闭上眼睛,背靠在柔软的座位上。

    就在这时,飞机猛烈地倾斜,使波特突然觉得自己要死了。他很镇定地考虑着,一侧机翼或一个引擎脱落了。把整个飞机固定在一起的螺钉老化了。他的眼睛突然睁开——是的,是的!——他相信自己在泛着白光的镰刀般的月亮中清晰地看到了妻子的脸。他理解了是什么把两个人连在一起,他自已和玛丽安。过了这么多年依然联结着他们,那么有力,她死后依然拖着他。

    他又闭上眼晴,完全平静下来。

    但是,不,他还注定不能现在就死。

    因为飞机完成了急转弯之后,又飞向机场,放下了起落架和副翼,又一次在平坦的堪萨斯大地上缓缓滑行。波特抓起电话,听到战略空军司令部皮特·韩德森用颤抖、恐怖的声音说,真正的侦探莎伦·福斯特的尸体半小时前被找到了,就在离她家不远的地方,而且半裸着身子,现在怀疑那个在障碍战中扮演她的女人是洛·汉迪的女朋友。

    押送汉迪和威尔考克斯的四名警察和威尔考克斯本人死了——在距离屠宰厂五英里以外激烈的枪战中被打死。

    至于汉迪和那个女人——他们消失得无影无踪。


如果您喜欢,请把《少女的坟墓》,方便以后阅读少女的坟墓第三十章后的更新连载!
如果你对少女的坟墓第三十章并对少女的坟墓章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。