2

类别:文学名著 作者:弗兰克·鲍姆 本章:2

    “那个皇家军是个又老又弱的人,”吉尤尔将军轻蔑地答道。“他把所有的力气都用来蓄养胡子,而他妻子的脾气非常不好,她已经把一多半胡子都给他拔掉了。当那个聪明巫师统治时,绿胡子士兵是一个很好的皇家军,因为人们都害怕巫师。可是现在没人害怕稻草人,所以,他的皇家军在战争中也就不行了。”

    说完这段话后,他们都沉默了,默默地走了一段路。不一会儿,他们来到了森林中的一块空地上,那里集结着四百名年轻妇女。他们在那儿又说又笑的,高兴得仿佛她们不是去参加一场征服战而是去参加一次野餐以的。

    她们分成了四个连,蒂普还注意到,她们穿的都是和吉尤尔将军一样的制服,唯一的不同之处是来自曼基肯的姑娘裙子前面结着蓝带子,来自夸德林的前面结着红带子,来自温基斯的,前面结着黄带子,来自吉利金斯的姑娘们前面结着紫色的带子。她们都带着绿色的腰围,表示要征服翡翠城的决心,而且,每个腰围上部的一个扣子的颜色标志着这人来自哪个国家。当所有的人集合到一起时,这些制服使人感到非常合体、漂亮和很有气派。

    蒂普以为这支奇怪的军队没有带任何武器,在这一点上,他想错了。因为,每个姑娘在她的头发后边都插了两根又长又亮的织针。

    吉尤尔将军立刻站到一个树桩上去对她的军队训话。

    “朋友们,同胞们,姑娘们!”她说,“我们马上就要开始大造奥茨国男人的反了!我们要去征服翡翠城——把稻草人国王赶下台——去夺取华丽的珠宝,去抢掠皇家宝库和夺取我们从前的压迫者的权力。”

    “好哇!”那些姑娘高呼着,但蒂普发现,她们中的大多数人都在贮着闲聊而根本没有听到将军的话。

    前进的命令发出了,姑娘组成了四个队或四个垒,满怀信心地向翡翠城进军了。

    男孩子跟在她们后边,手里提着几个篮子和一些造反军成员托他代管的包裹。一会儿,他们就来到了翡翠城,停在大门前面。

    门卫立刻走了出来,好奇地看着她们,仿佛城里来了个马戏团似的。他的脖了上挂着一串用金链穿起来的钥匙,他的手随便地插在裤袋里,看来他丝毫没有觉察到城市已受到造反者的威胁。他高兴地对姑娘们说道:“早上好,我亲爱的姑娘们!我能为你们效劳吗?”

    “赶快投降!”吉尤尔将军答道,她站在他面前,使劲皱着眉头,尽量扮出可怕的样子。

    “投降!”那人吃凉地大叫道。“什么,这怎么可能呢!这是违法的呀!

    我这一辈子也没听说过这种事呀!”

    “住嘴,你得投降!”将军厉声说道。“我们造反了!”“可你们看上去并不像造反的人呀,”门卫赞赏地说道,同时看看这个又看看那个。

    “可我们就是造反的!”吉尤尔跺着脚,不耐烦地叫道;“我们要征服翡翠城!”

    “我的天呀!”门卫惊叫道,“多么糊涂的想法呀!回家去找你们的妈妈吧,我的好姑娘们,去挤牛奶,做面包。你们知道要征服一座城有多么危险吗?”

    “我们不怕!”将军答道,她那坚定的样子,使门卫也感到不安了。

    于是,他拉铃叫绿胡子士兵,下一步他也只好不客气了。立刻,一群姑娘围了上来,她们拔出头发后边的织针,用那锋利的针尖去刺门卫的胖脸和眼睛。

    这可怜的人高叫着求饶,当吉尤尔从他脖子上摘下钥匙串时,他没有反抗。

    将军带着她的军队向大门冲去,在那里,她遇到了奥茨的皇家军——也就是绿胡子士兵的另一个名字。

    “站住!”他大叫着并用他的长枪对准了领头人的脸。

    一些姑娘吓得尖叫着往回跑,可吉尤尔将军却勇敢地站着不动,她轻蔑地说:“什么,干什么?难道你敢对一个可怜的,毫无自卫能力的姑娘开枪吗?”

    “不,不,”士兵答道,“因为我的枪并没有装子弹。”

    “没有装子弹?”

    “是的,因为怕发生意外事件。再说,我也忘了把人药藏在哪里和怎样装它了。不过,如果你愿意等一会儿的话,我一定把它们装好。”

    “你用不着麻烦了,”吉尤尔高兴地说。然后,她转向她的军队,叫道:“姑娘们,这枪里没有火药!”

    “好哇!”造反的人们叫着,都为这个好消息感到高兴,她们蜂拥而上直向绿胡子士兵冲去,说来也怪,虽然那么挤,她们的织针却没有互相扎着。

    而这个奥茨的皇家军却怕这些妇女来猛攻。他急忙转身,用尽全力冲过大门,朝宫殿跑去,吉尤尔将军和她的暴徒就成群结队地进入了这个没有设防的城市。

    翡翠城就这样兵不血刃地被占领了。造反军成了占领军!

    稻草人准备逃跑

    蒂普悄悄离开了姑娘们,迅速地紧跟上绿胡子士兵。占领军前进得很慢,因为她们忙着停下来用织针去挖墙上的珍宝和铺路的宝石。因此,士兵和男孩子在城市被征服的消息传开之前就赶到了宫殿。

    当奥茨皇家军冲进宫殿时,稻草人和南瓜人正在院子里玩扔铁圈呢。皇家军冲进来时,没戴帽子也没拿枪,衣服乱糟糟的,当他跑起来时,他那长胡子在身后飘了一丈多远。

    “给我记一分,”稻草人平静地说。“什么事呀,我的士兵?”他问士兵道。

    “啊!尊敬的陛下——尊敬的陛下!城市被征服了!”皇家军上气不接下气地说道。

    “这来得太突然了,”稻草人说。“不过,请先去把宫殿里所有的门窗都关好,我还要去教南瓜人怎样扔铁圈。”

    士兵忙着去做这些事,这时蒂普也跟着士兵来到了,正站在院子里,好奇地看着稻草人。

    稻草人陛下继续若无其事地扔铁圈,好像他的宝座没受到任何危险似的,而南瓜人抬眼一看见蒂普,就立刻以最快的速度朝他走去。

    “下午好,尊敬的父亲!”他高兴地叫道。“看见你来到这里,我高兴极了。是那匹可怕的木马把我带跑了。”

    “我真替你担心,”蒂普说。“你受伤了吗?有没有摔着哪?”

    “没有,我平安地到达了这里,”杰克说,“而且,陛下待我非常好。”

    这时,绿胡子士兵回来了,稻草人问道:“顺便问一句,是谁来征服我的?”

    “一大群姑娘,她们来自奥茨国的四个边疆,”士兵答道,脸上还有余悸未消。

    “那么我的常备军这时又在哪里呢?”陛下看着士兵严厉地问道。

    “您的常备军都逃跑了,”那个人诚实地答道,“因为没人能抵抗侵略者那可怕的武器。”

    “好吧,”稻草人想了一会儿说道,“我并不在乎丢掉宝座,因为管理翡翠城也是一件令人烦恼的工作。再说,这个王冠也太重了,它压得我头痛。

    不过,我希望这些征服者不要来伤害我,因为,我是碰巧来当国王的。”

    “我听他们说,”蒂普犹犹豫豫地说道,“她们要用你的皮来做块地毯,而用你内脏的材料做沙发垫子。”

    “那我可真的太危险了,”陛下坚决地宣布道,“对于我来说,最好还是想法逃走为妙。”

    “你能往哪走呢?”南瓜人问。

    “怎么,我可以去找我的朋友铁皮樵夫呀,他统治着温基斯国并自称是他们的皇帝。我相信他会保护我的。”

    蒂普朝窗外看了看,说道:

    “宫殿已经被敌人包围了。”他说,“现在想逃跑已经太晚了。她们马上就会进来把你撕成碎片的。”

    稻草人发出叹息的声音。

    “是处于紧急时刻了,”他宣布说,“不过,遇事认真思考一下总是好的。请让我静静地想一会儿。”

    “可是,我们也在危险中呀,”南瓜人焦急地说道,“只要有哪位姑娘会做饭,那我的末日也就不远了!”

    “废话!”稻草人说,“即使她们会做饭,她们也忙得顾不过来呀!”

    “那我就该留在这儿当个犯人吗?”杰克反抗道,“我很可能被毁了。”

    “唉!你要是这样就不配与人交朋友,”稻草人说。“事情比我想象的还要严重。”

    “你当然还可以活许多年,”南瓜人阴郁地说道,“而我的生命必然是很短暂的。所以,我应当好好利用我所剩下的这几天。”

    “唉,唉!别着急,”稻草人和蔼地说道,“如果你让我安静一会儿想一想,我一定能想出逃跑的法子来的。”

    于是,所有的人都静了下来,耐心地等待着,稻草人走到一个屋角,面对着墙站了五分钟的光景。当他转向他们时,他那张画出来的脸上显出了高兴的样子。

    “你骑到这儿来的那个木马在哪里?”他问南瓜人。

    “啊,我说它是一件宝贝,你的人就把它锁到宝库里去了,”杰克说。

    “这是我能想得出来的唯一的地方,尊敬的陛下,”士兵说道,生怕自己又办了件错事。

    “我非常高兴,”稻草人说。“那牲口喂过了吗?”

    “噢,是的,我喂了它一大堆木屑。”

    “那太好了!”稻草人叫道。“立刻把马牵到这里来。”

    士兵急忙去牵马,一会儿,他们就听到了马的木腿踏在院子里路面上的咯嗒咯嗒声。

    陛下用挑剔的眼光看着这个性口。

    “他看上去并不太理想,”他沉思地说道,“不过,我想,他大概能跑吧?”

    “是的,他会跑,”蒂普用赞赏的眼光看着木马说道。

    “那么,我们就骑在他的背上,他必须冲过造反者的防线,并把我们带到我的朋友铁皮樵夫那儿去,”稻草人宣称道。

    “他带不动四个人呀!”蒂普反对道。

    “是的,可他总可以带三个吧,”陛下说。“我可以留下我的皇家军。

    由于他轻易就被征服了,所以,我对他的力量已没有什么信心了。”

    “当然,他能自己跑呀,”蒂普笑着说。

    “我等着这个打击,”士兵生气地说道,“不过,我能经受得祝为了伪装自己,我可以将我这把可爱的绿胡子刮掉。再说,骑这样一匹猛烈的,没有经过训练的木马也不比面对那些鲁莽的姑娘们更安全些!”

    “可能你是对的,”陛下说道。“但是,对于我来说,我不是士兵,我对这种危险很感兴趣。现在,我的男孩子,你先爬上去。请坐得离马脖子越近越好。”

    蒂普迅速地爬上了自己的位置,士兵和稻草人设法使南瓜人紧紧坐在他后面。而最后剩给稻草人的位置是那样的小,以至马一走动,他就立刻会掉下来。

    “去拿一根布带子来,”国王对他的士兵说道,“然后把我们全绑在一起。这样,只要有一个掉下去,我们就都会掉下去的。”

    当士兵去拿布带子时,陛下接着说道,“我应该小心点为好,因为我的生命处在危险之中。”

    “我也得嫁你一样小心才行,”杰克说。

    “那可不完全一样,”稻草人说,“因为,一旦我出了事,那我就彻底完蛋了。而一旦你出了事,说不定他们会拿你当种子用呢。”

    士兵这时拿着一根长长的带子回来了,并把他们三个紧紧地绑在一起,然后又把他们绑到木马身上,这样,看来他们就没有掉下去的危险了。

    “现在,把所有的门都打开,”稻草人命令道,“我们要一股作气冲出去,不是自由就是死。”

    他们所在的这个院子,位于大宫殿的中心,宫殿在四周围着它。只有一个地方有路通到外边的大门去,士兵按国王的命令已经把它关上了。陛下就是打算从这个通道逃出去,皇家军把木马领到通道口,打开了大门,大门打开时发出哗啦一声响。

    “现在,”蒂普对马说道,“你必须救出我们大伙。你要以最快的速度跑出城门,不许让任何东西止住你。”

    “好吧!”木马生硬地答道,并且猛地跑了起来,蒂普连气都喘不过来了,他紧紧抓着他安在马脖子上的那根棍。

    几个站在门口看守宫殿的姑娘,被木马的狂跑撞倒了。其它的姑娘尖叫着都跑开了,只有一、两个人拿着织针朝逃跑的人扎来。蒂普的左胳膊被扎了一下,疼了一个小时;但这些针对稻草人和南瓜人却不起任何作用,他们甚至根本感觉不到针刺。

    而木马呢,他却做得非常漂亮,他撞翻了一辆水果车,撞倒了几个胆小的男人,最后,冲过了吉尤尔将军指定的新门卫——一个漂亮的、胖胖的女人。

    这匹猛烈的战马没有让他们停下来。一旦离开翡翠城的城墙,他更飞快地沿着向西的路跑去,他那飞快的奔跑使得男孩子喘不上气来,使稻草人感到震惊。

    前一次杰克已体验过这种狂奔的骑法,所以,他只是用双手紧紧抓住插在棍子上的南瓜头,正以哲学家的勇气在忍受着那可怕的颠簸。

    “让他慢点!让他慢点!”稻草人大叫着。“我的草全都摇到腿里去了。”

    可蒂普喘不过气来说话,所以,木马依旧用他那不受任何约束的毫不减弱的步伐飞跑着。

    这时,他们来到了一条大河堤上,而木马一点没停就作了最后的一跃,一下就把大家带到半空里去了。

    随后,他们就全都掉在水里,漂浮着,上下翻滚着,劈劈啪啪地碰撞着,木马在水里挣扎着想找一块落脚的地方,而他的骑士们就一会儿沉到急流里,一会儿又漂在水面上,像些软木塞似的。

    去找铁皮樵夫的旅途上

    蒂普全身都被浸湿了,全身的每个关节都在滴水,可他总算设法向前对着木马的耳朵大叫道:“沉住气,你这笨蛋!沉住气!”

    木马立刻停止争扎,在水面上平静地漂着,它的木头身体像筏子一样有浮力。

    “‘笨蛋’是什么意思呀?”木马问道。

    “是一种责备的意思,”蒂普答道,他对自己的解释也感到有些害羞。

    “我只在生气时才使用它。”

    “那么,我也可以回敬你,叫你是笨蛋,”木马说道。“因为,这条河不是我造的,也不是我让它挡在路上的;所以,只有那个因为掉到河里而跟我生气的人才该受到这种责备。”

    “这太明白了,”蒂普说,“所以,我愿意承认自己的错误。”然后,他对南瓜人叫道:“你怎么样呀,杰克?”

    没有回答。于是,男孩子又对国王说道:“你怎么样呀,尊敬的陛下?”

    “不知怎么样,我是不太对头了,”他用微弱的声音答道。“这水太湿了!”

    蒂普被绳子绑得太紧了,所以他没法回头来看看自己的伙伴;于是他对木马说道:“用你的腿向岸边划去。”

    马听活地这样做着,尽管他们前进的速度很慢,但最后总算是到达了彼岸,找到一个很低的地方,可以让木马爬到陆地上去。

    男核子费劲地从口袋里拿出小刀,割断了绑着他们的绳子。他听到稻草人掉到地上的软糊糊的声音,于是他马上跳下马去看他的朋友杰克。

    那木头身体穿着它那华丽的衣服还直直地坐在马背上,可是南瓜头却不见了,只有那根用作脖子的棍子还立在那儿。至于那个稻草人呢,他身体里的稻草在刚才的颠簸中已经全都掉到他的两条腿里和身体的下半部分去了,因此他的下半身又鼓又圆,而上半身却像个空麻袋。他的头上还戴着那个沉重的王冠,它是为了怕丢失了而特意缝在头上的,而他的头现在是又湿又没精神,那王冠上黄金和珠宝的重量向前压陷,把这张画成的脸压成了一堆皱纹,使他看上去就像一只日本的狮子狗。

    蒂普如果不是为了他的杰克而感到焦急的话,他真忍不住要笑了。可稻草人,不管怎么坏了,总还都在,而与杰克存亡攸关的南瓜头却不见了,所以,男孩找到一根有幸落到他手里的长杆,又急忙来到河边。

    在远处的水面上,他看到了那金黄色的南瓜,正随着水的波动在慢慢漂荡。这会儿蒂普够不着它,过了一会儿,它漂近了,更近了,男孩终于雨杆子够到它,把它拖到岸上来。然后,他把它拿到堤顶上,用自己的手帕小心地擦去南瓜脸上的水,带着它跑到杰克跟前,替他把这个头安在脖子上。

    “天呀!”这是杰克说出的第一句话。“一次多么可怕的经历呀!我不知道,水是否会毁了南瓜?”

    蒂普认为没必要回答他的问题,因为他知道稻草人正等着他的帮助。于是,他小心翼翼地把稻草从国王的身体里和腿里取出来,铺在地上让太阳晒干,又把那身湿衣服晾在木马身上。

    “如果水能毁了南瓜的话,”杰克深深地叹口气说道,“那我的日子就没有几天了。”

    “我还从来没见过水毁了南瓜的,”蒂普说道,“除非是煮开的水。只要你的脑袋没摔坏,我的朋友,你就一点事也没有。”

    “啊,我的头一点都没摔坏,”杰克高兴地说。

    “那就别着急了,”男孩子说。“过份地担心反而把猫杀了。”①“那么,我应当高兴,因为我不是一只猫,”杰克严肃地说。

    太阳很快就将他们的衣服晒干了,蒂普使劲抖了抖陛下的稻草,好让阳光把所有的潮气都吸干,使它恢复到原来那样又干又松。等一切都弄好了以后,他把稻草人又装成原来的形状,把他的脸也弄平展了,使得稻草人看上去还是那副愉快、轻松的表情。

    “太谢谢你了,”国王高兴地说道,并在地上来回走了几趟,他发现自己被重新装得很好。“当个稻草人有几个非常有利的优点,只要你身边有个好朋友来帮你修理一下被损坏的地方,那你就不会发生很危险的事情。”

    “我不知道太阳会不会晒裂南瓜呀,”杰克又用一种焦急的语气问道。

    “不会——不会的!”稻草人高兴地说道。“我的孩子,你唯一需要担心的是年老,当你金色的年轻时代一过,那我们就得很快分手了——不过,你也用不着为它着急,当我们发现这一点,就会告诉你的。现在来吧!让我们继续我们的旅行吧。我太想早点见到我的朋友铁皮樵夫了。”

    于是,他们又披上木马,蒂普紧紧抓着木棍,南瓜人紧靠在他身上,而稻草人用两只胳膊紧紧地抱着杰克的木头身子。

    “慢慢走罢,因为现在没有被迫赶的危险了,”蒂普对他的木马说道。

    “好吧!”木马用很生硬的语气答道。

    “你的嗓子变哑了吗?”南瓜人有礼貌地问道。

    木马生气地阔步前进,并转动一只有节疤的眼睛往回看着蒂普。

    “你瞧。”他咆哮着,“当别人侮辱我时,你为什么不来保护我呢?”

    “我当然要保护你!”蒂普平静地说。“不过,我知道,杰克并不想伤害你。再说,我们也不该吵架呀,你懂吗?我们都是好朋友呀。”

    “我与那南瓜人再没什么来往了,”木马恶狠狠地说,“他的脑袋那么容易丢,我才高兴呢。”

    对这种话似乎没什么要回答的,就这样,大家默默地走了一段路。

    过了一会儿,稻草人说道:

    “这个地方使我想起了过去的日子。那是在这多草的小山头上,我曾经把多萝茜从西部坏巫婆放出的大马蜂中救了出来。”

    “那些大马蜂伤害南瓜吗?”杰克惊慌地向四处看去。

    “它们全死了,现在没事了,”稻草人答道。“而且,尼克?乔波就是在这里战胜坏巫婆的大灰狼的。”

    “谁是尼克?乔波呀?”蒂普问。

    “这是我的朋友,铁皮樵夫的名字。”稻草人陛下答道。“而这里就是那些有翼的猴子抓住和绑我们的地方,可小多萝茜逃跑了,”又走了一会儿,他继续说道。

    “有翼猴子吃南瓜吗?”杰克吓得打了一个冷颤问道。

    ①这是一句成语,意译为“忧虑伤身”。——译者注“我不知道,不过,你也用不着着急,因为,那些有翼猴子现在都是格琳达的奴隶,她有顶金帽子,靠它来指挥它们,”稻草人沉思着说道。

    这时,国王陛下陷入对从前的冒险事件的回忆之中了。木马一摇一摆地走过这片鲜花盛开的地方,载着它的骑士们迅速地前进着。

    * * *

    暮色开始降临了,慢慢地,黑夜笼罩了四周。蒂普叫木马停下来,他们全都爬下了马。

    “我太累了,”男孩用微弱的声音说道,“这儿的草地又软又凉快,让我们就在这儿躺下,睡到天亮吧。”

    “我不会睡觉,”杰克说。

    “我也从不睡觉,”稻草人说。

    “我连睡觉是什么东西都不知道,”木马说道。

    “可是,我们得为这个可怜的孩子着想呀,他是血、肉和骨头组成的,已经累了,”稻草人提议道,还是他通常那种沉思的表情。“我记得,小多萝茜也是这样的。每到晚上都是她睡觉。我们整夜坐着。”

    “对不起,”蒂普温和地说道,“可我实在支持不住了,而且,我还非常的饿!”

    “这又是一个新的危险!”杰克阴郁地说。“我希望你不会想吃南瓜吧。”

    “不,除非把它做成馅饼,”男孩笑着答道。“所以,用不着怕我,杰克朋友。”

    “南瓜人简直是个胆小鬼!”木马责备道。

    “如果你知道你会被毁了的话,你也会是个胆小鬼的!”杰克生气地反驳道。

    “好了!昧耍钡静萑怂担拔颐遣灰臣芰恕N颐敲扛鋈硕加凶约旱娜醯悖装呐笥衙牵裕颐怯Ω枚辔鹑俗畔搿6遥热徽饪闪暮⒆佣隽耍置挥卸鞲裕俏颐蔷透帽3职簿玻盟煤盟酰蛭呕八档煤茫艘凰啪突嵬羌⒍觥!?

    “真谢谢你!”蒂普感激地说道。“尊敬的陛下,你既是聪明人,又是好心人。”

    说完,他就在草地上躺了下来,用稻草人的身体当枕头,很快就进入了梦乡。

    一个镀镍的皇帝

    天刚亮,蒂普就醒了,稻草人已经先起来,用他那笨拙的手指从附近的树丛中采来了两捧熟透的草莓。男孩子高兴地吃了这些草毒,享受了一顿丰盛的早餐,然后,这一小队人马又开始了他们的旅行。

    骑马走了一个小时以后,他们到达了一座小山顶,从那里,他们隐约看见了温基斯城和从一群比较质朴的房屋中露出的皇帝宫殿的高大的圆屋顶。

    一看到这个景象,稻草人立即变得非常活跃,大叫道:“又可以见到我的老朋友铁皮樵夫了,我是多么高兴呀!我希望他治理他的人民比我要成功得多!”

    “铁皮樵夫就是温基斯的皇帝吗?”木马问道。

    “是的,确实是的。当坏巫婆一被打败,那里的人们就邀请他来治理他们;而且,尼克?乔波是世界上心肠最好的人,我相信他已经证实自己是一个非凡的能干的皇帝。”

    “我认为‘皇帝’这个名词是统治一个帝国的人的称号,”蒂普说,“而温基斯国只是一个王国呀。”

    “可别对铁皮樵夫提出这个问题!”稻草人认真地说。“那样,你就太伤他的感情了。他是一个自尊心很强的人,再说,他做什么都有他的理由,他高兴被称为皇帝而不称国王。”

    “当然,这对我来说没什么区别,”男孩答道。

    这时,木马跑的步子太快,以至他的骑士们在马背上都快坐不住了;所以,在到达宫殿台阶前,大家都没有再说话。

    一位上了年纪的、穿着银色制服的温基斯人走上前来帮他们下马。稻草人对这显要人物说道:“马上带我们去见你的主人,皇帝陛下。”

    那人为难地看看这个又看看那个,最后答道:“我怕我不得不让你们等一阵子了。因为皇帝今天早上不接见。”

    “是怎么回事呢?”稻草人焦急地问。“我希望他不会出什么事吧。”

    “啊,不,没什么严重的事,”那人答道。“只是今天是陛下的擦洗日,恰恰是现在,他那威武的尊颜被厚厚的润滑油弄脏了。”

    “啊,我懂了!”稻草人很有信心地喊道。“我的朋友从前就被认为是个花花公子!我想,现在他一定比过去更注意自己的仪表了。”

    “是的,确实如此,”那人一面说,一面有礼貌地鞠了一个躬。“我们伟大的皇帝最近给自己镀了镍。”

    “啊,我的天呀!”听到这,稻草人大叫道。“如果他那聪明才智也同样擦光的话,它会放出多亮的光辉呀!不过,带我们进去吧——我相信皇帝会接见我们的,即使在他现在的情况下。”

    “皇帝的身份总是很威严的,”那人答道。“不过,我将大胆地去向他通报你的到来,然后,听取他的命令。”

    于是,这一队人就跟着仆人走进一间很豪华的客厅,连木马也一摇一摆地跟着进来了,因为他不懂得马是不应该进屋而应在外边呆着的。

    起初,这些旅行者们对周围的环境感到有些敬畏,就连稻草人,当他看着那些用银色的布做成的花结,用小银斧钉在墙上的富丽的装饰品时,也不免感到惊奇,在房子中间的一张美丽的桌子上,放着一个很大的银油罐,上面刻满了铁皮樵夫,多萝酋,胆小的狮子和稻草人过去的冒险经历:雕刻的线条是用黄色的金子镶在银子上的。墙上还挂着几幅画像,稻草人的一张看上去显得很突出而且是精心画成的。其中最大的一幅画的是奥茨国著名的巫师,他正在给铁皮樵夫安一颗心,这幅画几乎将房间尽头的一面墙都占满了。

    当这些来访者们正怀着敬仰的心情默默地看着这一切时,他们突然听到隔壁房间里有人高声叫道:“好啊!好啊!真没有想到!”

    紧接着,门猛地开了,尼克?乔波冲到他们中间,紧紧地,热烈地抱住稻草人,这使得他身上立时出现了许多皱褶。

    “我亲爱的老朋友!我尊敬的朋友!”铁皮樵夫高兴地大叫道,“又见到你了,我真高兴!”

    而后,他放开稻草人,拉着他的胳膊,仔细查看着这张可爱的、画出来的脸。

    哟,不得了!稻草人的脸上和身上都擦上了大块大块的润滑油,因为铁皮樵夫只顾得热诚地欢迎他的朋友,却忘了自己正在梳装打扮,所以把油都擦到他的朋友身上去了。

    “我的天!”稻草人悲哀地说。“我怎么这么脏了!”

    “没关系,我的朋友,”铁皮樵夫答道,“我送你到我的皇家洗衣房去,当你洗好出来时就和新的一样了。”

    “我不会被弄坏吧?”稻草人问。

    “不,不会的!”对方答道。“不过,告诉我,尊敬的陛下,你怎么会到我这儿来呢?谁是你的同伴呢?”

    稻草人非常礼貌地把蒂普和南瓜人介绍给他,铁皮樵夫看来对南瓜人很感兴趣。

    “我看你不太结实,”皇帝说,“不过,你当然是不一般的,因此也值得成为我们这个特殊社会的一员。”

    “谢射您,陛下,”杰克谦虚地说道。

    “我希望你身体还好吧?”铁皮樵夫问道。

    “目前还好,”南瓜人答道,又叹了一口气,“可我总担心自己有一天会被毁了。”

    “胡扯!”皇帝说——不过语气是友好的和同情的。“我劝你不要这样,因为总这样担心会出事的。再说,你还可以在你的头被毁坏之前,就把它制成罐头,那样,不就可以永远保存了吗?”

    当他们在谈话时,蒂普带着抑制不住的好奇心上上下下地打量着铁皮樵夫,他发现这个著名的温基斯的皇帝完全是由一块一块铁皮组成的,被整齐地焊接和铆成人形的。当他走动时,嘎嘎作响并带着一点叮当声。不过,总的来说,他被制造得很好,现在他的样子只是由于从头到脚涂了厚厚的润滑油而给弄脏了。

    男孩子的注视度铁皮樵夫想起自己的处境不妙,因此他请朋友们原谅他,说完就回到他的私人房间去,让仆人给他擦光。这件事只用了很短的时间就完成了。当皇帝回来时,他那镀了镍的身体显得如此壮丽宏伟,连稻草人都来衷心祝贺他的仪容。

    “我承认,镀镍是一种非常好的想法,”尼克说道,“对我来说,是更需要的,因为在我的冒险经历中曾经受了一些伤。你看见在我左胸上刻的这颗星,它不仅标志着我那高贵的心脏的所在,同时,它也巧妙地盖住了那非凡的巫师用自己那灵巧的手给我在胸里安放心脏时所留下的那块补钉。”

    “那么,你的心是一个手摇风琴吗?”南瓜人好奇地问。

    “不是那么回事,”皇帝严肃地答道。“我相信,它是一颗非常正统的心,虽然它比一般人的心要大些和热些。”

    然后,他转向稻草人问道:

    “你的臣民们生活得快乐、满意吗,我亲爱的朋友?”

    “我不能这么说,”稻草人答道,“因为,奥茨的姑娘们起来造反,并把我赶出了翡翠城。”

    “什么,会有这种事!”铁皮樵夫大叫道。“这是一场什么样的灾难呀!

    他们肯定不会不满你那聪明、仁慈的统治吧?”

    “不是,不过,他们说我统治得很糟,”稻草人答道,“而且,这些女人还认为,男人统治的时间已经够长的了。所以,他们夺取了我的城池,抢走了城里的全部珠宝,并且按照她们自己的意愿来管理一切。”

    “我的天!这种想法太过分了!”皇帝被震惊了。

    “我还听到她们中的一些人说,”蒂普说,“她们也要到这里来夺取铁皮樵夫的城堡和城池。”

    “啊!我们不能容忍她们这么胡作非为,”皇帝迅速地说道,“我们应立刻动身去夺回翡翠城,并让稻草人重新登上他的宝座。”

    “我就知道你会帮助我的,”稻草人高兴地答道。“你能集合一支多大的队伍呢?”

    “我们用不着要队伍,”樵夫说。“我们四个人,靠我这把闪闪发光的斧子,就足以使那些造反者吓破胆子。”

    “我们是五个,”南瓜人纠正道。

    “五个?”铁皮樵夫重复着。

    “是的,木马又勇敢又无畏,”杰克答道,根本忘记了不久前他同这四脚兽才吵了嘴。

    铁皮樵夫困惑地向四下看了看,因为木马,一直静静地站在一个角落里,所以皇帝没有发现他。蒂普马上叫这个怪模样的牲口走过来,而它走起来那么可怕,差点把中间那张美丽的桌子和雕刻的油罐碰翻了。

    “我开始以为,”铁皮樵夫认真地看着木马说道,“这个奇怪的东西永远不会停下来呢!这件东西是怎样变成的呢?”

    “我用一种魔术粉使它变活的,”男孩诚实地答道,“而且,这个木马对我们是非常有用的。”

    “它曾帮助我们逃出造反者的包围,”稻草人补充道。

    “那么,我们当然要把它看作是我们的一个同伴了,”皇帝说。“一匹活木马当然是一件新奇的事,而且将是一个很有趣味的研究。他懂事吗?”

    “嗯,我不能说有很多生活经验,”木马为他自己回答道,“不过,我似乎能学得很快,而且,我经常认为,我比周围这些人懂得多些。”

    “可能你是对的,”皇帝说道,“因为经验并不总是意味着聪明。不过,现在时间是宝贵的,所以,我们得快点为我们的旅行做好准备。”

    皇帝把他的大法官叫了来,告诉他当他不在时该如何管理国家,同时,稻草人也被带走了,洗衣师小心地洗净了作为他的头的麻袋,又把大巫师给他的脑子装了进去。皇家裁缝还把他的衣服也洗净,熨平;他的王冠也擦亮了又缝在头上,因为铁皮樵夫坚持他不应放弃国王的标志。稻草人现在的外表又显得威风凛凛,看他在屋里大摇大摆地走路的神气,足见他对自己还是相当满意。当他们在忙这些事时,蒂普也修好了南瓜人的手足,使它比以前更结实些,他还检查了木马,看它是否能正常走动。

    第二天一大早,他们就开始了返回翡翠城的旅行,铁皮樵夫扛着他闪闪发光的大斧子在前边开路,南瓜人骑在木马上,蒂普和稻草人走在两旁,防止他掉下来或者被震坏了。

    t.E.蟑螂绅士h.M.先生

    现在,吉尤尔将军——你们还记得吧,就是造反军的指挥官——对于稻草人从翡翠城里逃走一事感到很不安。她害怕,当然也是有道理的,如果稻草人和铁皮樵夫的力量联合在一起的话,那对她和她的全军确是一个威胁,因为奥茨的人民还没有忘记这些著名英雄们的丰功伟绩,他们曾经历了那么多惊人的危险。

    所以,吉尤尔向老莫比这个巫婆发出告急信,并答应给她一大笔报酬,要是她肯来帮助造反军的话。

    莫比对蒂普耍弄她的诡计和他逃跑时还偷走了她宝贵的生命粉,感到愤怒异常。所以,她根本不甲人催就跑到翡翠城来帮助吉尤尔,企图打败稻草人和铁皮樵夫,因为他们已经成为蒂普的朋友了。

    莫比刚到皇宫不久,就靠她的秘密魔法发现那些冒险者已经开始向翡翠城进军,于是她隐进一间塔顶上的小房子并把自己锁在里面,然后施展起她的魔法来,想阻止稻草人和他的同伴们回到这里来。

    这就是铁皮樵夫为什么在这时停下来的原因。他说道:“怕发生了什么怪事了吧。这条路,我是非常熟悉的,可现在,我担心我们已经迷路了。”

    “这怎么可能呢!”稻草人反驳道。“我亲爱的朋友,你为什么认为我们走错了路呢?”

    “咦,现在在我们面前是一大片向日葵地——而以前我从来没看见这儿有这片地。”

    听到这些话,他们全都朝四下里看,真的,他们现在确实被一片高大的秆秆包围着了,每根秆顶上都有一朵很大的向日葵。而且,这些向日葵不仅使得他们分辨不出红色和金色,而且每朵花都像一个小风车一样在秆顶上旋转着,弄得人眼花缭乱,使他们不知道该往哪条路上走。

    “这是魔法!”蒂普大叫道。

    当他们停在那里犹豫、纳闷时,铁皮樵夫不耐烦地大叫一声,抡起斧子就去砍他面前的向日葵秆。正在这时,向日葵停止了飞快的旋转,旅行者们清楚地看到在每朵花的中间都出现一张小姑娘的脸。这些可爱的笑脸看到这群人的惊慌失措,不禁齐声哈哈大笑。

    “停下!停下!”蒂普拉着铁皮樵夫的胳膊大叫道,“她们都是活的!

    她们是姑娘!”

    正在这时,葵花又开始转起来,那些脸也在迅速的旋转中消失了。

    铁皮樵夫丢下斧子,一屁股坐在地上。

    “当然,砍死这些美丽的人是不忍心的,”他丧气地说道,“可是,我不知道,我们怎样才能回到我们的路上去。”

    “不知怎么,我越看越觉得她们像造反军的脸,”稻草人说。“而且,我不相信,她们怎么可能这么快就追到我们这里来。”

    “我相信这是魔法,”蒂普毫不怀疑地说道,“肯定有人在对我们施展诡计。我知道,以前老莫比就做过这种事。可能,这只是一种幻觉,其实根本就没有什么向日葵。”

    “那我们就闭着眼睛往前走吧,”铁皮樵夫建议道。

    “可是对不起,”稻草人说。“我的眼睛不是画成闭上的。因为你有铁皮眼皮,你不能认为我们是用一种方法制成的。”

    “而木马的眼睛是两个节疤,”杰克靠过去检查道。

    “虽然如此。你必须骑着它向前快点跑,”蒂普命令道,“我门跟着你,拼命逃出去,我的眼睛已经花了,简直看不见东西了。”

    于是,南瓜人勇敢地骑向前去,蒂普抓着木马尾巴,闭着眼睛跟在后边。

    稻草人和铁皮樵夫殿后,走了不远,他们就听到杰克高兴地大叫道,在他们面前,路已经清楚了。

    大家停下来回头一看,连一点向日葵地的影子都没有了。

    现在,他们又高兴地继续赶路,可是,老莫比又使周围的景色发生了变化,如果不是稻草人聪明地靠太阳确定了他们的方向的话,那他们又会迷路了。因为任何巫术也改变不了太阳的方向,所以这是最保险的向导。

    然而,在他门面前又出现了其它困难。木马一脚踩进一个兔子洞,摔倒在地上。南瓜头被高高抛到空中,如果不是铁皮樵夫熟练地按住了从空中掉下来的南瓜头,那他的末日就算到了。

    蒂普很快就把南瓜头又安在了脖子上,并且让杰克站好。可木马却不那么容易脱险。因为,当它的腿从兔子洞里拔出来时,他们发现它被折断了一节,要想重新走路就必须换腿或者加以修理。

    “这下可严重了,”铁皮樵夫说。“如果在森林附近,那我很快就能给它安一条新腿,可在这儿,周围几英里内连一丛灌木也看不见。”

    “而且,在奥茨国的这部分地方,既没有篱笆也没有房子,”稻草人忧郁地补充道。

    “那我们该怎么办呢?”男孩问道。

    “我想,我该开动我的脑子了,”稻草人陛下说道:“因为经验告诉我,只要我用点时间好好去思考,我就什么事情都能做得到。”

    “让我们大家都来想办法吧,”蒂普说,“说不定我们能想出办法修好木马。”

    于是,他们在草地上坐成一排,开始想着想着,木马在一旁好奇地看着自己的断腿。

    “腿伤着了吗?”铁皮樵夫用柔和和同情的语调问道。

    “一点儿也没有,”木马回答道,“可我的尊严却受到伤害,因为我发现自己的肢体是那么的脆弱。”

    他们又默默地想了一会儿。这时,铁皮樵夫抬起头来,朝地里望去。

    “朝我们走过来的那是个什么东西呀?”他惊奇地问道。

    其它人随着他的视线,发现了一个他们从没见过的怪物朝他们走来。它迅速地,无声地走过松软的草地,一会儿就来到他们的面前,对他们同样表示惊讶。

    稻草人在任何情况下都是很平静的。

    “早上好!”他礼貌地说道。

    那陌生人用手一挥摘下帽子,深深地鞠了一躬,然后答道:“各位早上好。我希望你们,作为一个集体,全都身体好。请允许我送上我的名片。”

    说着,它递给稻草人一张名片,稻草人接过来,翻来翻去看了几遍,然后摇摇头把它递给了蒂普。

    男孩子大声读道:

    “t.E.蟑螂绅士h.M.先生”

    “我的天!”南瓜人惊奇地大叫道。

    “太特别了!”铁皮樵夫说。

    蒂普的眼睛好奇地转了转,而稻草人叹了一口气,把头扭开了。

    “你真的是蟑螂绅士吧?”稻草人问。

    “当然是的,我亲爱的先生!”那陌生人敏捷地回答道。“名片上不是写着我的名字吗?”

    “是的,”稻草人说。“不过,请问‘h.M.’是什么意思?”

    “‘h.M.’的意思是高度放大的①”蟑螂绅士自豪地说道。

    “啊,我懂了。”稻草人用挑剔的眼光看着这陌生人。“而你,真的是高度放大了的吗?”

    “先生,”蟑螂绅士说,“我把你看做是一个有分析力和辨别力的先生看。难道你看不出我比你见过的一般的蟑螂绅士要大好几千倍吗?所以,我显然是高度放大的,你没有理由对这一事实发生怀疑。”

    “对不起,”稻草人说。“我的脑子自从上次洗了之后,有一点儿乱。

    那么,我是否可以问一问你名字最后那个‘t.E.’是什么意思吗?”

    “那些字是代表我的程度,”蟑螂绅士带着一种屈尊的微笑答道。“更确切地说,这两个简写字母②意味着我是受过完全的教育。”

    “啊!”稻草人感到放心地说。

    蒂普一直盯着这个奇怪的东西。他看到的是一个大大的,圆圆的,像蟑螂样的身体,由两条细腿支撑着,腿下是一双纤细的脚,脚趾向上翻卷。蟑螂绅士的身体很平直,背上闪着深褐色的亮光,前面是由褐色和白色交错组成的狭带,到边缘又混合起来了。它的胳膊像腿一样细,一根很长的脖子支撑着它的脑袋——和人的头不那么相像之处是鼻子尖上长了一个带弯的触角,或是“感官”,它的耳朵是头顶上的两根触须,长在头的两侧,就像两根卷曲的猪尾巴。它的两只圆圆的黑眼睛向外凸出;不过,蟑螂绅士脸上的表情还是很友好的。

    这只昆虫穿着一件蓝黑色的燕尾服,黄色绸子作衬里,纽扣眼上还结了一朵花;一件白细帆布的背心紧紧套在宽大的身体上;浅褐色的长毛绒灯笼裤,齐膝盖处用镀金扣子束起来;头上戴着一顶时髦的高筒绸礼帽。

    蟑螂绅士直直地站在我们这群受惊的朋友们面前显得同铁皮樵夫一样高;当然罗,在奥茨国土上从来还没有过这么大的蟑螂。

    “我承认,”稻草人说,“你的突然出现使我感到惊讶,无疑也惊住了我的伙伴们。我希望,这个情况不会使你不高兴吧。我们慢慢对你会习惯起来的。”

    “不用道歉,我请你!”蟑螂绅士认真地说。“能使别人震惊,我是非常高兴的,当然,我不能和一般的昆虫相比,而且,我是注定要使那些见到我的人感到好奇和羡慕。”

    “你确实是这样,”稻草人陛下同意道。

    “我可以坐在你们高贵的伙伴中间吗?”陌生人说道,“我很愿意跟你们讲讲我的历史,这样,你们就能较好地了解我的不平常的出现——我可以①全称是ed。——译者注用非凡的这个词吗?”

    “你高兴怎么说就怎么说,”铁皮樵夫简短地答道。

    于是,蟑螂就坐在草地上,面对这群流浪者,对他们讲了下面这个故事。

    一段高度放大的历史

    “说老实话,在述说的开头,我得承认我一生下来也不过是一只普通的蟑螂,”它用一种坦率,友好的声调说道。“只懂得用我的胳膊和腿同时走路,整天在石头缝里爬着或者在草根里躲着,除了想找几只比自己小的昆虫来填饱肚子外,什么也不想。

    “寒冷的夜晚把我冻得僵硬,因为我没有衣服穿,可是每天早上,温暖的阳光又给了我新的生命和使我恢复了活力。这是很可怕的生活,但你要记住,这就是蟑螂的注定的生活,也是地球上其它许多小昆虫的注定的生活。

    “可是,命运却使我与众不同,尽管我地位低下,但却遇到了极好的命运!一天,我爬到一个国家学堂附近,里面学生们单高的嗡嗡声引起了我的好奇心,我大胆地爬了进去,顺着两块木板缝一直爬到头,那里,在一个炉子的余火前边,桌旁坐着老师。

    “没人会注意像蟑螂这样小的东西,而当我一发现炉子比太阳光更温暖、舒适,我就决定把我未来的家建在它旁边。我在两块砖中间发现了一个很好的窝,于是就在那里藏了许多、许多个月。

    “诺威托尔教授,无疑的是奥茨王国最有名的学者,过了几天,我就开始听他给他的学生们讲的课程。他们谁也没有我这个卑微的,不受人注意的蟑螂听得更认真的了,就这样我获得了大量的知识,连我自己都得承认,这真是一个奇迹。这就是为什么我把‘t.E.’——受过完全教育——两个词写到我的名片上的原因;因此,我最大的骄傲是世界上再也不可能出现另一只蟑螂,哪怕只有我的知识和学问的十分之一也罢。”

    “我并不想责备你,”稻草人说。“受教育本身就是一件值得骄傲的事。

    我就是自己教育自己。伟大的巫师给我的脑子,我的朋友们认为并不太好。”

    “虽然如此,”铁皮樵夫插嘴说,“我认为,有一颗美好的心比教育和大脑要强得多。”

    “对于我来说,”木马说道,“有一条好腿也比那两样都强。”

    “种子也可以看作是脑子吗?”南瓜人突然问道。

    “安静点!”蒂普严厉地训斥道。

    “是的,亲爱的父亲,”杰克听话地答道。

    蟑螂绅士耐心地听着——甚至是尊敬地听着——这些议论,然后又开始讲他的故事。

    “我在学校那个炉子旁生活了整整三年,”他说道,“如饥似渴地吸收着在我面前不断流过的知识的源泉。”

    “相当有诗意,”稻草人说道,一边点头表示赞成。

    “可是,有一天,”蟑螂接着说道,“不平常的事件发生了,它改变了我的生活,使我达到了现在的伟大的顶峰。当我爬过炉子时,教授发现了我,我还没来得及逃跑,他就用拇指和食指把我捉住了。

    “‘我亲爱的孩子们,’他说,‘我捉到一只蟑螂——一只非常少见的,有趣的标本。你们有谁见过蟑螂是什么样子的吗?’“‘没有!’学生们齐声答道。

    “‘那么,’教授说,‘我去拿我的著名的放大镜来,把这只昆虫高度放大到银幕上,这样,你们就可以仔细地研究它的结构并懂得它的生活习惯了。’“于是,他从一个柜子里拿出一个非常奇特的装置,在我还不明白发生了什么事的时候,我突然发现自己被高度放大在一个银幕上——就像你们现在看见我的样子。

    “学生们都站到他们的凳子上,往前伸着头,想把我看得更清楚些,有两个小姑娘跳上了一扇开着的窗户的窗台,从那,她们能看得更清楚些。

    “‘看!’教授大声喊道,‘这个高度放大的蟑螂,它是现存的最奇特的昆虫的一种!’“我因为受过完全教育,懂得一个有文化的绅士该怎样做,在这时刻,我站直了,两手放在胸前,很有礼貌地鞠了一躬。我这意想不到的行为,一定吓着他们了,因为,站在窗台上的一个小姑娘大叫一声,就从窗台上掉到窗外面去了,还把她的同伴也拉了下去。

    “教授恐怖地大叫一声就冲出门去瞧这两个孩子是否摔坏了。学生们也都跟着他乱哄哄地跑出去,教室里只剩下我一个,仍然是高度放大的状态,我愿意干什么就可以干什么。

    “我立刻想到,这是我逃跑的好机会。我对于自己变得这样大感到自豪,并意识到,现在我可以安全地周游世界了,而我的高等文化程度可以使我和我有机会遇见的最有学问的人建立适当的联系。

    “于是,当教授从楼下的地上抱起那两个被吓坏了的小姑娘,学生们三五成群地紧紧地围在他周围时,我悄悄地走出教室,转了个弯,不被注意地逃到附近的小树丛里去了。”

    “太精采了!”南瓜人羡慕地说道。

    “是的,真是这佯,”蟑螂绅士答道。“我永远要为自己在被高度放大的情况下逃了出来一事感到庆幸,因为,如果我仍然是一只又小又不起眼的昆虫的话,那我的渊博的知识对我又有什么用处呢?”

    “我以前可不知道,”蒂普看着蟑螂迷惑地说道,“昆虫还穿衣服。”

    “它们在自然状态里当然是不穿衣服的,”陌生人答道。“不过,在我的流浪生涯中,我有幸救了一个裁缝的第九条性命——裁缝们像猫一样,有九条性命,这你们可能知道吧。这个人非常感谢我,因为如果他失去第九条性命,那他就完蛋了;所以,他一定要给我做一身衣服,就是我现在穿的这套。这套衣服不是很合身吗?”蟑螂站了起来,慢慢地转了个圈,好让大家都看清楚。

    “他一定是个好裁缝,”稻草人羡慕地说道。

    “总之,他是一个好心的裁缝,”尼克?乔波说道。

    “当你遇到我们时,你要到哪里去呀?”蒂普问蟑螂。

    “没什么特别的目的地,”蟑螂答道,“不过,我希望能尽快地去访问翡翠城,并给听众们讲一课关于‘放大的优点’。”

    “我们现在就是到翡翠城去,”铁皮樵夫说道,“因此,如果你愿意的话,欢迎你加入我们的旅行行列。”

    蟑螂高兴地鞠了一躬。

    “那我太高兴接受你们的友好邀请了,”它说,“因为,在奥茨国土上,我还能遇到这么情投意合的同伴吗?”

    “这是真的,”南瓜人说道。“我们的确像苍蝇碰到蜂蜜那样情投意合。”

    “不过——请原谅我的好奇——你们是不是..啊咳!..也很不平常呀?”蟑螂问道,它很感兴趣地看看这个又看看那个。

    “和你也差不多,”稻草人答道。“生活中的事情只要你习惯了,也就变得平常了。”

    “多么奇妙的哲理!”蟑螂赞叹道。

    “是的,我的脑子今天很好使,”稻草人答道,语气流露着自豪。

    “那么,如果你们已经休息够了的话,我们就开始向翡翠城前进吧,”蟑螂提议。

    “我们还不能走,”蒂普说。“木马的一条腿断了,所以它走不动了。

    而附近又没有木头给它做一条新腿,我们也不能把马丢在这儿,因为南瓜人的关节太脆弱了,他得骑马走。”

    “真是太不幸了!”蟑螂叫道。然后,它又仔细看了看这一队人,说道:“如果南瓜人要骑马,那为什么不可以用他的一条腿给驮他的马用呢?

    我想,他们都是木头做的吧。”

    “啊,这才叫真正的聪明,”稻草人同意道。“真奇怪,我的脑子怎么一直没有想到这一点呢!来动手吧,亲爱的尼克,把南瓜人的腿给木马安上。”


如果您喜欢,请把《绿野仙踪》,方便以后阅读绿野仙踪2后的更新连载!
如果你对绿野仙踪2并对绿野仙踪章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。