第五十一章

类别:文学名著 作者:莉比·菲舍尔·赫尔曼 本章:第五十一章

    耶利米·吉布斯懒洋洋地躺在艾弗森家的锦缎沙发上;他穿着白色亚麻布的休闲裤,丝绸衬衫,恰像一个悠闲的绅士。夜色紧紧拥抱着窗户,几盏台灯绚丽夺目。哑嗓子用格洛克枪管顶着我的脖子,把我推进了一把簇绒椅子。前面的红木桌上有一个大水壶,我眼巴巴地看着它。

    吉布斯的两根手指抚摸着黄胡子,打量着我——似乎时间过了很久。他倒了一杯水,扑通扑通地放入冰块。

    我的喉咙干燥似火,嘴唇张开。

    吉布斯示意哑嗓子:“给她。”

    那家伙拿起水杯,放到我嘴唇之间倾泻而下;冰水一下子塞满我的口腔,溅起水花并溢出,流过下巴、胸部,湿透了衬衣和牛仔裤。

    “尤金,小心点!这地毯可是很贵的。”吉布斯起身夺过杯子,举到我的唇间,缓缓地把水倒进我的口里。

    我狠狠地喝着。

    “良好的教养只存在于昔日;对吗,艾利?”

    他拿走杯子,我们目光相对——我赶紧转向一边。他把杯子放回桌上。

    “只有我们才懂得礼仪。”他坐下来。

    “可是,擅自闯入算什么呢?”他愤怒地把手一挥,责备道。

    “他们——好啦,早就知道他们是什么人。可你呢?你应该比他们强些吧。”他挺胸昂首,面色冷峻。

    “你还真的以为我们不会改变警报器的密码?还真的以为能找到我们不想让人知道的东西?”

    我动了动嘴唇。

    “说什么?”我声音低沉沙哑。

    “大卫呢?”

    “别担心,他一到我们自然会接待他。”

    我的头猛地抬起。

    “不错,我们知道他正在路上。”

    “我的电话。你们——”他闪过一丝尴尬的浅笑。

    “包括你的电邮。”

    “你们还企图杀害我父亲。”我怒火直冒。

    他用手指梳理着头发。

    “老家伙倒很厉害,而且跑得快。算他走运。当然,他最终还是跑不掉的。”

    “放过他吧,你已经抓住了我。”

    “很抱歉。他知道得太多了。”

    “什么?他还知道哪些我不知道的情况?”

    他竖起一根指头贴住嘴唇。

    “你会明白的。耐心诚痛苦,果实分外甜。”他停顿了一下,似乎在等着我称赞他博学——不过是卖弄罢了。

    “亚里士多德之言。”

    我不想理他,但又好奇他是从哪里学到的。难道他小时候也是独来独往,常常出没于图书馆?那不正是心理疾病的起点吗?

    突然间,我想起了另一个常在图书馆的孩子。

    “你们杀害了哺哺,他可是无辜的!”

    他耸了耸肩。

    “他在图书馆帮助斯库尼克。谁知道他听到了多少?还有——不用你问——不错,那个老太太——弗莱希曼。她是个绊脚石,但说出了你的名字,我们找到你就容易多了。”他用手指整理了一下衬衣领口。

    “你一直都没闲着,而且挺能办事,当然也就到此为止了。我钦佩你。居然还能侵入斯库尼克的电子邮箱,还有在巨人公园能躲过我的眼睛。”

    我怒目而视。

    他双臂交叉抱在胸前,一副公事公办的样子。

    “我们知道你发现了那份文件,你和你的男友。问题是,还有谁知道此事,艾利?你必须告诉我们。”

    我看着他,目光坚定。

    “别想当英雄,你不适合。拉蒙特知道吗?”

    我紧闭嘴唇。

    “别犯糊涂。”他把拇指向哑嗓子猛地一竖。

    我摇摇头。

    “唉,艾利。”他朝哑嗓子点了一下头。

    “本来以为你很明智的。”

    哑嗓子一边用格洛克指着我,一边绕到我前面,从衣袋里取出一把瑞士军刀;一打开,寒光闪闪。他用枪管挑起我的t恤,然后在我右胸划过一刀。

    我一声尖叫——火辣辣的剧痛穿透全身,鲜红的血液从伤口涌出。我开始倒下,但哑嗓子抓住了我,把我推回到椅子里。我疼痛难忍,眼前如红雾翻滚,脑袋无力地倒向一边。吉布斯的脸色混合着恐怖与着迷,似乎欣赏着一场可怕的意外事故,目光贪婪,舔着嘴唇。

    “怎么样,艾利?”他身子前倾,嗓音低沉沙哑,似乎性意识才被唤醒。

    “拉蒙特到底知道些什么?”

    “不知道。”我喘息着说。

    “你不是和他一起工作过吗?”

    “没有。”

    “别对我撒谎。”

    我想把头移到另一边,可没那个力气。吉布斯再次点头。哑嗓子放下手枪,一把抓住我的t恤衫往上拉到颈子处,再把手滑到我的左胸,就像捏一个葡萄柚一样捏住我的乳房,然后划了一刀。鲜血喷射而出,我顿时瘫软倒地。他再一次把我提起塞回到椅子里。疼痛鞭打着我的皮肤,在我耳里发出巨响,使我全身颤抖。我大口吞咽空气,尽量撑着不要昏过去。

    吉布斯起身走近我,他此时呼吸急促。

    我使劲想要缩小。

    “事实证明,你就是个麻烦,艾利。”

    “我提醒过你。”一个新的声音从后面传来;低沉粗哑,几乎不像是女声。我扭过头。弗朗西丝·艾弗森出现在门口。

    我不住喘气。

    “弗朗西丝。”吉布斯满脸堆笑。

    “今晚见到你真是太好了!”

    弗朗西丝缓慢地把轮椅滚进了屋里;一只骨节突出的手,从巨大的轮子上抬起;然后指了一下红木桌子。吉布斯倒了一杯水递给她。她喝了一半,便递了回去。

    “我给你说过她会惹麻烦。”她吸了口气。

    “我们决不能浪费时间。”

    “正在处理这事,”吉布斯答道。

    哑嗓子大声道:“伯尔弄来了她的车。你还是要让它从桥上翻下去吗?”

    吉布斯举起手掌。

    “稍等。”我在椅子里扭动。

    “很遗憾,艾利。玛丽安很喜欢你;这就是你现在还活着的真实原因。她说服我们不要伤害你。可现在,当然啦,别无选择。”

    疼痛剧烈至极,简直无法忽略;但其他神经细胞却异常活跃,显示出惊人的潜能。此刻思路极为清晰,以前那些模糊晦涩的联系浮现出来。或许因为我猛烈地对抗疼痛,才让大脑的其余部分完全释放出潜能。

    我转身面向弗朗西丝。

    “原来报告上是你的名字,并不是你丈夫的。”

    “我说过不要低估她。”她身子前倾锁定刹车,然后靠回了轮椅后背。

    哑嗓子插嘴道。

    “夫人,恕我冒昧地说一句,我们没有时间了。”

    温热而粘乎乎的血液粘住了我的t恤衫;两边乳房疼得不住颤动;浑身无力,头晕眼花。真想蜷缩成一团,婴儿般倒地而卧;算了吧,别硬撑了。但疼痛并不放过我。一个念头闪过:引诱他们说话,拖延时间。

    我张开嘴,双唇干燥破裂。

    “为什么?”我的声音低沉嘶哑。

    “我不明白。”

    弗朗西丝神情淡漠地打量我,然后瞟了一眼哑嗓子尤金。

    “她有资格这么问。”

    她双手撑着轮椅。

    “许多爱国的美国人……有产者……杰出人士……都信仰希特勒,和他的理念。分开麦子和麸皮。领袖们来自底层。这也有道理。但也总有一些人出类拔萃。我的父亲,亨利·福特,库格林神父,他们都看出了这些思想里的智慧。希特勒只是加速了实现其理想的进程。”

    她微笑着,射来一个讽刺的目光。

    “有趣的是,我们的争论与犹太人无关。至少,开始时无关。你们犹太人很聪明。也很有用。对于我们而言,有色人种才是问题。棕色人种,黑种人,黄种人。他们才是麻烦。他们像兔子一样繁殖力极强,让世界人口过剩,消耗宝贵的资源。”她把头一甩。

    “还在战前我们就明白这个道理。”

    “二战之前?”

    “毫无疑义。”

    “可是——可是当时你还只是个年轻姑娘呀。”

    “身患小儿麻痹症、离不开轮椅的年轻姑娘。”

    疼痛告诉我,继续让她说话。

    “小儿麻痹症?”

    “父母带我全世界求医。结果根本没救,但他们还是不放弃,依然带着我到每一处温泉,每一个疗养院,尽管希望渺茫,最好的结果也只不过是稍有改善。”她的目光变得迟钝而模糊起来。

    “那是在瑞士,30年代,遇见了一个年轻英俊而志向远大的医生。他在法兰克福读遗传学。我父亲有一家制药公司,于是我们就有了很多共同的话题。这个医生对我的病也治不了,但他与我们很‘投缘’——就像你们年轻人说的。他所说的,我们倾听,我们学习,我们喜爱。”

    “门格勒!”我屏住呼吸。

    “几年以后,他开始研究‘优等种族’概念;先是参加了纳粹党卫军,然后通过在奥斯维辛的实验证明那个概念的正确性。但不幸的是,希特勒削减了他的研究经费,因为首先要保证军事、特别行动队以及所有集中营的日常开支。这时门格勒记起来了那个带着残疾女儿的美国富豪。当然啦,这时富豪已逝,女儿继承了制药公司。”

    “你资助了门格勒。”

    笑容加深了。

    “开始并没有。我非常谨慎。‘优等种族’概念颇有吸引力。那么令人动心,却又如此虚幻。怎么才能实现?耗资究竟多大?需要多长时间?而且当时我忙于带孩子,忙于做保罗·艾弗森夫人。”

    “可你还是资助了他。毁灭生育、无情折磨、凶残屠杀——这就是你们的所作所为。”

    她的笑容消失,目光变得钢铁般冷酷。

    “你知道吗,当你的丈夫为了一个娼妓而抛弃你的时候,你会是什么感受?”

    莱尔。

    “他完全被那妖精迷住了。给她买衣服,租房子,甚至捐钱给她的事业。他只不过是被那娼妓所控制,所利用。证据就是,魏斯一回来,她就像一只长耳大野兔一样跑回了魏斯的床上。”

    她的目光柔和下来,一度充满了怜悯。

    “保罗就是个笨蛋。”然后恢复了冷酷。

    “他开始尊重、钦佩犹太人。对别的种族也一样。他甚至开始相信,我们的家族、朋友们以及我们圈子里的人都是错的。然后,当他开始捐款给——”恼怒的神色弥漫在她脸上。

    “这就不能容忍了。”

    “于是你就资助门格勒,报复保罗。”

    “他的理念很有价值,值得资助,至今依旧。战争也许结束了,但问题并没有解决。我们有道德上的义务继续下去。默默地坚持。在我们的实验室里。现在,可以肯定,我们已经超越了门格勒好几光年。”

    基因重组。基因定制。我竭力把相关的场景推出脑海。她的家人——丈夫,怎么能宽恕她?保罗·艾弗森为人正派,善恶分明,怎么能和这样的女人共度一生?除非——

    “保罗毫不知情,”我突然说道。

    “他并不知道你在资助门格勒。”

    “不错。”

    “那么,是什么方式——什么原因——又是通过哪些人的……”,我接着说,试图解开过去的谜团。她资助门格勒。门格勒送报告给她。保罗·艾弗森对此一无所知。但有人知道,有人看过那些文件,或文件副本——也就是大卫在钟里发现的报告。

    “库尔特·魏斯。他拿到了报告。”

    她扬起一只眉毛。

    “从斯库尼克手里拿到的。”

    砸脑袋与库尔特都看过那份报告。他们以前认识。

    “据说,砸脑袋的女人和一个德国情报员上床,从他的烟草袋里偷出了那份报告。”

    和砸脑袋一起的女人——照片中那个。

    她脸上掠过一丝得意的微笑。

    “斯库尼克传给了魏斯。可魏斯从没通过组织渠道传递上去。”她又喝了一小口水。

    “却在战后拿来与保罗对质。”

    我听见了屋外的呜呜声,那是汽车引擎消音器的声音。我的目光扫过吉布斯,然后弗兰西斯,他们似乎还没注意到。我把身子挺直了坐着。

    “保罗向库尔特保证,一定要调查此事。他冲回家来,要求我解释。我告诉他以后,他就说我们之间完了,他要离婚。”她凝视着旁边的落地式门窗,那儿覆盖着白白的薄纱,映衬着深蓝的夜色。

    “我当面嘲笑他。我说这有什么关系,你还不是被那娼妓甩了。‘魏斯把那份有着艾弗森名字的报告给莱尔看了以后,’我说道,‘无论你说什么她都不会相信了。’”

    “保罗说我错了。他会请求莱尔原谅他,会用余生为我赎罪。”

    她抚平自己的长袍,布料颜色很深,闪闪发亮。

    “当然啦,我说对了,莱尔抛弃了他。唉,保罗还不死心。可莱尔见都不想见他。然后,在魏斯遭到不合时宜的死亡以后,这关系就彻底完了。保罗知道那娼妓肯定会怪罪他。”

    “不合时宜的死亡?可我还以为——”

    “那时,情况非常紧急。有关集中营的内幕已经开始传出,人们惊骇异常。我们差点儿遭遇灭顶之灾。”

    我全身一震,犹如掉落冰窖。

    “你杀害了魏斯!”

    她简单地点了一下头。

    “可保罗决不能容忍此事。因为他知道莱尔会认为是他干的。”

    “我说过,他是笨蛋。”

    “于是他就自杀了。”

    “似乎如此。”

    似乎如此?“不,不可能!他可是你丈夫呀?”

    她耸耸肩。

    “心脏病发作。也许是自杀。他威胁要把我们曝光。公司。研究项目。我们决不允许。”

    车门砰的一声。脉搏开始加速。

    “什么东西在响?”惊慌掠过吉布斯脸上。

    “伯尔。进来,”哑嗓子喊道。

    戴着钓鱼帽的男子出现在门口,“去看看外边是谁。”

    “好的,尤金。”

    吉布斯坐在椅子上烦躁不安。我还得让他们不断说话。尤其是我已经猜到了外面是谁。

    不过,弗朗西丝又喝了一小口水以后,安静了下来。

    见鬼。再想想,艾利。我不顾疼痛,清了清嗓子。

    “砸脑袋坐牢那么多年出来以后,你怎么知道他又开始采取行动了?”

    “问得好,亲爱的。”弗朗西丝摊开双手。

    “我们有同盟,有朋友。他们位高权重,提醒了我们。”

    我皱起眉头。什么样的朋友?什么样的职位?然后想起来了。砸脑袋曾经给中央情报局发过电子邮件。

    “中情局?”

    “有很多——最高层级的公共和私人部门都有——他们依旧和我们信仰相同,尤其是现在。”

    “现在?”

    “还不明显吗?社会已变<dfn>http://www?99lib?net</dfn>粗俗,秩序意识丧失殆尽。愤怒与暴力司空见惯。甚至儿童上学都不安全。”

    吉布斯接过话头。

    “如此之多的不公平依然存在。仅仅由于平权法案,优秀的年轻人失去了应得的工作,却让少数族裔得到;还有发给游手好闲者食品救济券及福利补贴等等;多样性计划除了将平庸制度化以外一无是处,纯粹是浪费金钱;动辄数以百万计美元的经济发展项目,到头来却变成了贫民窟。”

    我的大脑已经转不动了——好像进入了一个哈哈镜,那里黑白颠倒,是非易位,法西斯成了大救星。

    “卡尔·冯·克劳塞维茨,”弗朗西丝说道,“大概是最杰出的军事理论家,说过‘准备战争即确保和平’。我们一直在备战。”她的眼睛斜视着旁边。

    “我那位年轻干练的朋友懂得新技术,他的同伴们,可以这么说,就是我的臂膀和腿脚。”她轻声地笑了起来。

    “我提供战略思想和——”

    “金钱。”

    黑暗似乎有了生命,它包围拢来,逼近我。我试图扭动手指,但已完全麻木。想起了多莉和拉乌尔。

    “劳动节集会上引爆炸弹是你的战略部署之一?”弗朗西丝两手紧握。

    “战争不可能只有一条战线。”

    “你在制造混乱。引起内乱和无政府状态。”

    “我们只是在加速已经存在的社会进程。”

    “你们精心组织的,却要嫁祸于别人。”

    “大众躁动不安,只是一群乌合之众。”

    “你们声称为了拯救世界,干的却是首先毁灭世界。”

    “这不正是真正的革命精髓吗?六十年以前发生的只是序幕,现在是为了我们的生存而战。”

    “你不是在战斗,”我说道。

    “而是在资助恐怖主义。”

    “那只是文字游戏。”弗朗西丝挥了一下手。

    “只有在不久以后,人们才会看清楚必须重建社会结构与秩序,而且必须要有英明果断的领导人,才能带领我们走出这场大动荡。”

    “玛丽安。”弗朗西丝微笑着。

    “或许吧。”

    “可她正是你这么做的理由——是你这个战略必不可少的部分。”我突然闭嘴——一句私语卡住了:也许她并不是!

    弗朗西丝等着我提问。

    “她或许认为她不是;她花了很多年学他的父亲,竭力让自己确信一点儿也不像我。可她是政治家,政治生命是最强大的激励因素。我预料她最终会承担起自己的责任。”

    “如果她不干呢?”

    “如果她不干,那么……”她与我目光相遇,浅浅一笑。

    外面突然传来打斗之声。哑嗓子冲到窗口。

    “伯尔?”没有响应。他把窗帘推到一边,盯着夜色之中。

    “伯尔?”仍无响应。他转过身,用枪管指着我的胸膛。

    “你想干什么?”吉布斯从椅子上跳起来。

    “把该做的做完,”他拉开枪栓。

    “然后,我要——”

    “不行,”吉布斯尖叫着,打断了他。

    “我们不能冒那个险。也不能有枪伤。只需一场事故。最好就是车子翻下桥。”他眼里冒火。

    “把枪给我!”

    “没有时间了——”

    “给我!”

    哑嗓子犹豫不决,目光从吉布斯滑向弗朗西丝。

    “照办,尤金。”弗朗西丝命令道。

    “拿好你的装备。”她眼神冰冷,声音死亡一般平静。

    哑嗓子很不情愿地把柯尔特交给了吉布斯,然后弯腰去拿帆布包;我先前还没注意到有这么个包在这里。我考虑冲向吉布斯;如果够快的话,可以在他开枪以前就撞倒他。也可能他打不中。但我的双手依然被拷在背后,没人帮助,我连站都站不起来。

    思考,我用力对自己说。思考如何拖延时间。可我头昏眼花,四肢无力,很想睡去。我强迫自己挣开手铐。手铐的铁齿钉进了皮肤,剧痛迫使我醒着。

    “拉蒙特知道,”我骗他们。

    “他的报道48小时后见报。”

    “到了这个份上,当然什么都得说了。”

    我嘴唇裂开。

    “你肯定?”

    吉布斯眯起双眼。

    哑嗓子匆匆站起,拿着一只装满清澈液体的注射器。

    “准备好了。”

    “行动。”吉布斯点头说道。

    <hr />

    注释:


如果您喜欢,请把《谋杀鉴赏》,方便以后阅读谋杀鉴赏第五十一章后的更新连载!
如果你对谋杀鉴赏第五十一章并对谋杀鉴赏章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。